To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved.
1 My heart is welling forth with a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer. 2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore GodGodHebrew: Elohim hath blessed thee for ever. 3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, in thy majesty and thy splendour; 4 And in thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness and righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things. 5 Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king’s enemies.
6 Thy throne, O GodGodHebrew: Elohim is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom: 7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore GodGodHebrew: Elohim thy GodGodHebrew: Elohim hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions. 8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad. 9 Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father’s house: 11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him. 12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour. 13 All glorious is the king’s daughter within; her clothing is of wrought gold: 14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee: 15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king’s palace. 16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth. 17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
Către mai-marele cântăreților.
De cântat cum se cântă „Crinii".
Un psalm al fiilor lui Core. O cântare.
O cântare de dragoste
1 Cuvinte pline de farmec îmi clocotesc în inimă
și zic: „Lucrarea mea de laudă este pentru Împăratul!"
Ca pana unui scriitor iscusit să-mi fie limba!
2 Tu ești cel mai frumos dintre oameni,
harulLuca 4:22. este turnat pe buzele tale,
de aceea te-a binecuvântat Dumnezeu pe vecie.
3 Războinic viteazIs. 9:6., încinge-ți sabiaIs. 49:2.Evr. 4:12.Apoc. 1:16;19:15.
– podoaba și slava,
4 da, slavaApoc. 6:2. ta! Fii biruitor, suie-te în carul tău de luptă,
apără adevărul, blândețea și neprihănirea,
și dreapta ta să strălucească prin isprăvi minunate!
5 Săgețile tale sunt ascuțite:
sub tine vor cădea popoare
și săgețile tale vor străpunge inima vrăjmașilor împăratului.
6 ScaunulPs. 93:2.Evr. 1:8. Tău de domnie, Dumnezeule, este veșnic;
toiagul de domnie al Împărăției Tale este un toiag de dreptate.
7 TuPs. 33:5. iubești neprihănirea și urăști răutatea.
De aceea, DumnezeuleIs. 61:1., Dumnezeul Tău Te-a uns1 Împ. 1:39,40.
cu un untdelemn de bucuriePs. 21:6. mai
presus decât pe tovarășii Tăi de slujbă.
8 SmirnaCânt. 1:3., aloea și casia îți umplu de miros plăcut toate veșmintele;
în casele tale împărătești de fildeș, te înveselesc instrumentele cu coarde.
9 Printre preaiubitele tale sunt feteCânt. 6:8. de împărați;
împărăteasa1 Împ. 2:19., mireasa ta, stă la dreapta ta, împodobită cu aur de Ofir.
10 Ascultă, fiică, vezi și pleacă-ți urechea;
uităDeut. 21:13. pe poporul tău și casa tatălui tău!
11 Și atunci, împăratul îți va pofti frumusețea.
Și fiindcă este domnulPs. 95:6.Is. 54:5. tău, adu-i închinăciunile tale!
12 Și fiica Tirului, și cele mai bogatePs. 22:29;72:10.Is. 49:23;60:3. din popor vor umbla
cu daruri ca să capete bunăvoința ta.
13 FataApoc. 7:8. împăratului este plină de strălucire înăuntrul casei împărătești;
ea poartă o haină țesută cu aur.
14 Este adusă înaintea împăratului îmbrăcată cuCânt. 1:4. haine cusute la gherghef
și urmată de fete, însoțitoarele ei, care sunt aduse la tine.
15 Ele sunt duse în mijlocul bucuriei și veseliei
și intră în casa împăratului.
16 Copiii tăi vor lua locul părinților tăi;
îi1 Pet. 2:9.Apoc. 1:6;5:10;20:6. vei pune domni în toată țara.
17 Din neam în neam îți voiMal. 1:11. pomeni numele:
de aceea în veci de veci te vor lăuda popoarele.