To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David.
1 Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men. 2 They speak falsehood every one with his neighbour: with flattering lip, with a double heart, do they speak. 3 Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things, 4 Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who is lord over us? 5 Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set him in safety, at whom they puff. 6 The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times. 7 Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever. 8 The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.
Către mai-marele cântăreților.
De cântat pe harpa cu opt coarde.
Un psalm al lui David
1 Vino în ajutor, Doamne, căci se duc oamenii evlavioșiIs. 57:1.Mica 7:2.,
pier credincioșii dintre fiii oamenilor!
2 Oamenii își spun minciuniPs. 10:7. unii altora,
pe buze au lucruri lingușitoarePs. 28:3;62:4.Ier. 9:8.Rom. 16:18., vorbesc cu inimă prefăcută.
3 Nimicească Domnul toate buzele lingușitoare,
limba care vorbește cu trufie1 Sam. 2:3.Ps. 17:10.Dan. 7:8,25.,
4 pe cei ce zic: „Suntem tari cu limba noastră,
căci buzele noastre sunt cu noi. Cine ar putea să fie stăpân peste noi?"
5 „Pentru că cei nenorociți sunt asupriți și pentru că săracii gem,
acum", zice Domnul, „Mă scolExod 3:7,8.Is. 33:10. și aduc mântuire celor obijduițiPs. 10:5.."
6 Cuvintele Domnului sunt cuvinte2 Sam. 22:31.Ps. 18:30;19:8;119:140.Prov. 30:5. curate,
un argint lămurit în cuptor de pământ și curățit de șapte ori.
7 Tu, Doamne, îi vei păzi
și-i vei apăra de neamul acesta pe vecie.
8 Pretutindeni mișună cei răi,
când domnește ticăloșia printre fiii oamenilor.