To the chief Musician. A Psalm of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,
1 I will love thee, O Jehovah, my strength. 2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my ·GodGodHebrew: El my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower. 3 I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies. 4 The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid. 5 The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me. 6 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my GodGodHebrew: Elohim he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears. 7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth. 8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it. 9 And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet. 10 And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind. 11 He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies. 12 From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire. 13 And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire. 14 And he sent his arrows, and scattered mine enemies; and he shot forth lightnings, and discomfited them. 15 And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils. 16 He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters: 17 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I. 18 They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay. 19 And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. 21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my GodGodHebrew: Elohim22 For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me; 23 And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity. 24 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight. 25 With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright; 26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary. 27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down. 28 For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my GodGodHebrew: Elohim enlighteneth my darkness.
29 For by thee I have run through a troop; and by my GodGodHebrew: Elohim have I leaped over a wall. 30 As for ·GodGodHebrew: El his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him. 31 For who is +GodGodHebrew: Eloah save Jehovah? and who is a rock if not our GodGodHebrew: Elohim32 The ·GodGodHebrew: El who girdeth me with strength, and maketh my way perfect, 33 Who maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places; 34 Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass; 35 And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great. 36 Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered. 37 I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed. 38 I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet. 39 And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me. 40 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed. 41 They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not. 42 And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets. 43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me. 44 At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me. 45 Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places. 46 Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the GodGodHebrew: Elohim of my salvation, 47 The ·GodGodHebrew: El who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me; 48 Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me. 49 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name. 50 It is he who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David, robul Domnului.
El a spus Domnului cuvintele cântării acesteia când l-a scăpat Domnul din mâna tuturor vrăjmașilor săi și din mâna lui Saul. El a zis:
1 Te iubescPs. 144:1. din inimă, Doamne, tăria mea!
2 Doamne, Tu ești stânca mea, cetățuia mea, izbăvitorul meu!
Dumnezeule, Tu ești stânca mea în care mă ascundEvr. 2:13.,
scutul meu, tăria care mă scapă și întăritura mea!
3 Eu strig: „Lăudat să fie DomnulPs. 76:4.!"
și sunt izbăvit de vrăjmașii mei.
4 Mă înconjuraseră legăturile morțiiPs. 116:3.
și mă îngroziseră râurile pieirii;
5 mă înfășuraseră legăturile mormântului
și mă prinseseră lațurile morții.
6 Dar, în strâmtorarea mea, am chemat pe Domnul
și am strigat către Dumnezeul meu:
din locașul Lui, El mi-a auzit glasul,
și strigătul meu a ajuns până la El, până la urechile Lui.
7 Atunci s-a zguduitFapte 4:31. pământul și s-a cutremurat,
temeliile munților s-au mișcat
și s-au clătinat, pentru că El Se mâniase.
8 Din nările Lui se ridica fum
și un foc mistuitor ieșea din gura Lui:
cărbuni aprinși țâșneau din ea.
9 A plecatPs. 144:5. cerurile și S-a coborât:
un nor gros era sub picioarele Lui.
10 CălăreaPs. 99:1. pe un heruvim și zbura,
venea plutindPs. 104:3. pe aripile vântului.
11 Întunericul Și-l făcuse învelitoare,
iar cortul LuiPs. 97:2., împrejurul Lui,
erau niște ape întunecoase și nori negri.
12 Din strălucireaPs. 97:3. care se răsfrângea înaintea Lui, ieșeau nori
care aruncau grindină și cărbuni de foc.
13 Domnul a tunat în ceruri,
Cel Preaînalt a făcut să-I răsune glasulPs. 29:3.
cu grindină și cărbuni de foc.
14 A aruncatIos. 10:10.Ps. 144:6.Is. 30:30. săgeți și a risipit pe vrăjmașii mei,
a înmulțit loviturile trăsnetului și i-a pus pe fugă.
15 Atunci s-a văzut albiaExod 15:8.Ps. 106:9. apelor
și s-au descoperit temeliile lumii,
la mustrarea Ta, Doamne,
la vuietul suflării nărilor Tale.
16 El Și-a întins mânaPs. 144:7. de sus, m-a apucat,
m-a scos din apele cele mari;
17 m-a izbăvit de potrivnicul meu cel puternic,
de vrăjmașii mei, care erau mai tari decât mine.
18 Ei năvăliseră deodată peste mine în ziua strâmtorării mele;
dar Domnul a fost sprijinul meu.
19 El m-a scos la loc largPs. 31:8;118:5.
și m-a scăpat, pentru că mă iubește.
20 Domnul mi-a făcut1 Sam. 24:19. după neprihănirea mea,
mi-a răsplătit după curăția mâinilor mele,
21 căci am păzit căile Domnului
și n-am păcătuit împotriva Dumnezeului meu.
22 Toate poruncile Lui au fost înaintea mea
și nu m-am depărtat de la legile Lui.
23 Am fost fără vină față de El
și m-am păzit de fărădelegea mea.
24 De aceea1 Sam. 26:23., Domnul mi-a răsplătit după neprihănirea mea, după curăția mâinilor mele înaintea ochilor Lui.
25 Cu cel bun,1 Împ. 8:32. Tu Te arăți bun,
cu omul neprihănit, Te arăți neprihănit,
26 cu cel curat, Te arăți curat
și, cu cel stricat,Lev. 26:23,24,27,28.Prov. 3:34. Te porți după stricăciunea lui.
27 Tu mântuiești pe poporul care se smerește
și smerești privirilePs. 101:1.Prov. 6:17. trufașe.
28 Da, Tu îmi aprinziIov 18:6. lumina mea.
Domnul Dumnezeul meu îmi luminează întunericul meu.
29 Cu Tine mă năpustesc asupra unei oști înarmate,
cu Dumnezeul meu sar peste un zid întărit.
30 Căile lui Dumnezeu sunt desăvârșiteDeut. 32:4.Dan. 4:37.Apoc. 15:3.,
Cuvântul Domnului este încercatPs. 12:6;119:140.Prov. 30:5.:
El este un scut pentruPs. 17:7. toți cei ce aleargă la El.
31 CăciDeut. 32:31,39.1 Sam. 2:2.Ps. 86:8.Is. 45:5. cine este Dumnezeu afară de Domnul
și cine este o stâncă afară de Dumnezeul nostru?
32 Dumnezeu mă încingePs. 91:2. cu putere
și mă povățuiește pe calea cea dreaptă.
33 El îmi face picioarele ca ale cerboaicelor2 Sam. 2:18.Hab. 3:19.
și mă așază pe înălțimileDeut. 32:13;33:29. mele18:33 Cetățuile de pe munți.,
34 El îmi deprindePs. 144:1. mâinile la luptă,
așa că brațele mele întind arcul de aramă.
35 Tu îmi dai scutul mântuirii Tale,
dreapta Ta mă sprijină
și îndurarea Ta mă face mare.
36 Tu lărgești drumul sub pașii mei
și nu-mi alunecă glezneleProv. 4:12..
37 Urmăresc pe vrăjmașii mei, îi ajung
și nu mă întorc până nu-i nimicesc.
38 Îi zdrobesc de nu pot să se mai ridice;
ei cad sub picioarele mele.
39 Tu mă încingi cu putere pentru luptă
și răpui pe potrivnicii mei sub picioarele mele.
40 Tu faci pe vrăjmașii mei să dea dosul înaintea mea,
și eu nimicesc pe cei ce mă urăsc.
41 Ei strigă, dar n-are cine să-i scape!
Strigă către DomnulIov 27:9;35:12.Prov. 1:28.Is. 1:15.Ier. 11:11;14:12.Ezec. 8:18.Mica 3:4.Zah. 7:13., dar nu le răspunde!
42 Îi pisez ca praful, pe care-l ia vântul,
îi calc în picioare ca noroiulZah. 10:5. de pe ulițe.
43 Tu mă scapi2 Sam. 2:9,10;3:1. din neînțelegerile poporului, mă pui în fruntea2 Sam. 8. neamurilor;
un popor pe care nu-l cunoșteamIs. 52:15;55:5. îmi este supus.
44 El ascultă de mine la cea dintâi poruncă,
fiii străinuluiDeut. 33:29.Ps. 66:3;81:15. mă lingușescMica 7:17..
45 Fiilor străinului li se înmoaie inima de mine
și ies tremurând din cetățuile lor.
46 Trăiască Domnul și binecuvântată să fie Stânca mea!
Mărit să fie Dumnezeul mântuirii mele,
47 Dumnezeu, răzbunătorul meu,
care îmi supunePs. 47:3. popoarele
48 și mă izbăvește de vrăjmașii mei!
Tu mă înalțiPs. 59:1. mai presus de potrivnicii mei,
mă scapi de omul asupritor.
49 De aceeaRom. 15:9., Doamne, Te voi lăuda printre neamuri,
voi cânta spre slava Numelui Tău.
50 El dă mari izbăviriPs. 144:10. împăratului Său
și dă îndurare unsului Său,
lui David, și seminței lui, pe vecie2 Sam. 7:13..