A Psalm of David.
1 Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength; 2 Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour. 3 The voice of Jehovah is upon the waters: the ·GodGodHebrew: El of glory thundereth, — Jehovah upon great waters. 4 The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty. 5 The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon: 6 And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo. 7 The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire. 8 The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh. 9 The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory! 10 Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever. 11 Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Un psalm al lui David
1 Fiii lui Dumnezeu, dați1 Cron. 16:28,29.Ps. 96:7-9. Domnului,
dați Domnului slavă și cinste!
2 Dați Domnului slava cuvenită Numelui Lui!
Închinați-vă înaintea Domnului îmbrăcați cu podoabe2 Cron. 20:21. sfinte!
3 Glasul Domnului răsună pe ape,
DumnezeulIov 37:4,5. slavei face să bubuie tunetul:
Domnul este pe ape mari.
4 Glasul Domnului este puternic,
glasul Domnului este măreț.
5 Glasul Domnului sfărâmă cedrii;
Domnul sfărâmă cedriiIs. 2:13. Libanului,
6 îiPs. 114:4. face să sară ca niște viței,
și Libanul și SirionulDeut. 3:9. sar ca niște pui de bivoli.
7 Glasul Domnului face să țâșnească flăcări de foc,
8 glasul Domnului face să se cutremure pustia;
Domnul face să tremure pustia CadesNum. 13:26..
9 Glasul Domnului face pe cerboaiceIov 39:1-3. să nască;
El despoaie pădurile;
în locașul Lui totul strigă: „Slavă!"
10 Domnul stăteaGen. 6:17.Iov 38:8,25.Ps. 10:16. pe scaunul Lui de domnie când cu potopul
și Domnul împărățește în veci pe scaunul Lui de domnie.
11 DomnulPs. 28:8. dă tărie poporului Său,
Domnul binecuvântează pe poporul Său cu pace.