Louvor ao Deus Todo-Poderoso

1 Aleluia!

É bom cantar louvores ao nosso Deus;

é agradável e certo louvá-lo.

2 O Senhor Deus está construindo

de novo Jerusalém;

ele está trazendo de volta o seu povo,

que foi levado como prisioneiro

para outro país.

3 Ele cura os que têm o coração partido

e trata dos seus ferimentos.

4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas

deviam existir

e chama cada uma pelo nome.

5 Deus, o Senhor nosso,

é grande e poderoso;

a sua sabedoria não pode ser medida.

6 O Senhor Deus levanta os humildes,

mas esmaga os maus no chão.

7 Cantem hinos de louvor ao Senhor;

toquem músicas na lira

em louvor ao nosso Deus.

8 Ele cobre de nuvens o céu,

manda cair chuva na terra

e faz crescer grama nas montanhas.

9 Ele dá de comer aos animais

e alimenta os filhotes dos corvos

quando eles pedem.

10 O que agrada a Deus

não são cavalos fortes

nem soldados corajosos,

11 mas, sim, as pessoas que o temem

e põem a sua esperança no seu amor.

12 Louve o Senhor, ó Jerusalém!

Louve o seu Deus, ó Sião!

13 Pois ele reforça os portões da cidade

e abençoa o seu povo que mora ali.

14 Ele conserva a paz nas fronteiras

e alimenta o povo com o melhor trigo.

15 O Senhor dá uma ordem,

e ela chega depressa aonde ele quer.

16 Ele faz cair neve tão grossa como lã

e espalha a geada como pó.

17 Ele envia chuva de pedra,

gelo em pedaços;

ninguém suporta o frio que ele manda.

18 Então ele dá uma ordem,

e o gelo se derrete;

manda o vento soprar,

e as águas correm.

19 O Senhor anuncia a sua mensagem

aos descendentes de Jacó

e dá as suas ordens e leis

ao povo de Israel.

20 Ele não fez assim

com nenhuma outra nação;

as outras nações não conhecem

as suas leis.

Aleluia!

1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.

2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.

3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.

4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.

5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.

6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.

7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:

8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.

9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.

10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.

11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.

12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.

13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.

14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.

15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.

16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.

17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?

18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.

19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.

20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.