Oração pedindo a proteção de Deus
Poesia de Davi. Ao regente do coro — para instrumentos de cordas. Escrita por Davi quando os moradores da cidade de Zife foram contar a Saul que Davi estava escondido na terra deles.

1 Ó Deus, salva-me pelo teu poder!

Livra-me com a tua força.

2 Ouve, ó Deus, a minha oração!

Escuta as minhas palavras.

3 Pois homens orgulhosos estão chegando

para me atacar,

homens violentos querem me matar.

Eles não se importam com Deus.

4 Eu sei que é o Senhor Deus

quem me ajuda,

sei que é ele quem me defende.

5 Que Deus faça com que a maldade

dos meus inimigos

se vire contra eles mesmos!

Ele é fiel e por isso os destruirá.

6 Ó Senhor Deus, de boa vontade

eu te oferecerei sacrifícios

e te louvarei porque és bom.

7 Tu me livraste de todas

as minhas aflições,

e eu tenho visto a derrota

dos meus inimigos.

1 Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He Makiri, na Rawiri i te haerenga o nga Tiwhi ki a Haora, ki ai, He teka ianei kei a matou a Rawiri e piri ana? E te Atua, kia whakaorangia ahau e tou ingoa; kia whakawakia hoki ahau e tou kaha.

2 E te Atua, whakarongo ki taku inoi, tahuri mai tou taringa ki nga kupu a toku mangai.

3 No te mea kua whakatika mai nga tangata iwi ki ki ahau, a e whaia ana toku wairua e te hunga tukino: kahore i waiho e ratou te Atua ki to ratou aroaro. (Hera.

4 Tenei te Atua hei kaiawhina moku; kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i toku wairua.

5 Mana e utu te kino o oku hoariri: huna ratou, he pono nei hoki koe.

6 Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe, ka whakamoemiti ki tou ingoa, e Ihowa: he mea pai hoki.

7 Kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i nga he katoa: a kua titiro toku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki oku hoariri.