Louvor a Deus pela sua justiça
Salmo de Davi. Ao regente do coro — com a melodia de "A Morte do Filho".

1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei

com todo o coração

e contarei todas as coisas

maravilhosas que tens feito.

2 Por causa de ti eu me alegrarei

e ficarei feliz.

Cantarei louvores a ti,

ó Deus Altíssimo.

3 Quando apareces,

os meus inimigos fogem;

eles caem e morrem.

4 Tu és um juiz justo

e, sentado no teu trono,

fizeste justiça,

julgando a meu favor.

5 Tu condenaste os pagãos

e destruíste os maus;

eles nunca mais serão lembrados.

6 Arrasaste as cidades

dos nossos inimigos;

elas foram destruídas para sempre,

e eles estão completamente

esquecidos.

7 Mas o Senhor é Rei para sempre.

Sentado no seu trono,

ele faz os seus julgamentos.

8 Deus governa o mundo com justiça

e julga os povos

de acordo com o que é direito.

9 O Senhor é um abrigo

para os que são perseguidos;

ele os protege em tempos de aflição.

10 Ó Senhor, aqueles que te conhecem

confiam em ti,

pois não abandonas

os que procuram a tua ajuda.

11 Cantem louvores ao Senhor,

que reina em Jerusalém.

Anunciem às nações o que ele tem feito.

12 Pois Deus lembra

dos que são perseguidos;

ele não esquece os seus gemidos

e castiga aqueles que os tratam

com violência.

13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim!

Vê como me fazem sofrer

os que me odeiam.

Livra-me da morte

14 a fim de que eu,

na presença do povo de Jerusalém,

possa me levantar

para anunciar o motivo

por que te louvo

e dizer que sou feliz

porque me salvaste da morte.

15 Os pagãos caíram na cova

que fizeram;

foram apanhados na armadilha

que eles mesmos armaram.

16 O Senhor se torna conhecido

por causa dos seus julgamentos justos,

e os maus caem

nas suas próprias armadilhas.

17 Eles acabarão no mundo dos mortos;

para lá irão todos os que rejeitam

a Deus.

18 Os pobres não serão esquecidos

para sempre,

e os necessitados não perderão

para sempre a esperança.

19 Vem, ó Senhor,

e não deixes que os seres humanos

te desafiem!

Põe os povos pagãos diante de ti

e julga-os.

20 Faze, ó Senhor Deus,

com que sintam medo!

Que eles fiquem sabendo

que são simples criaturas mortais!

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Muturapena. He himene na Rawiri. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakamoemiti ki a Ihowa, ka korerotia e ahau au mahi whakamiharo katoa.

2 Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe, ka himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa.

3 I te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro.

4 Nau hoki i whakatika aku korero me toku whakawa; i runga koe i te torona e noho ana, e whakarite tika ana.

5 Kua whakatupehupehu koe ki nga tauiwi, huna ana e koe te tangata kino, horoia atu ana to ratou ingoa ake ake.

6 Ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga.

7 Ko Ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa.

8 A e whakarite ia mo te ao i runga i te tika, ka whakatakoto tikanga mo nga iwi i runga i te pono.

9 Hei pa teko ano a Ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he.

10 A ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e matau ana ki tou ingoa: no te mea e kore e whakarerea e koe, e Ihowa, te hunga e rapu ana i a koe.

11 Himene ki a Ihowa e noho nei i Hiona: whakapuakina i waenganui i nga iwi ana mahi.

12 Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a ratou: kahore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti.

13 Tohungia ahau, e Ihowa; titiro ki toku mate i te hunga e kino ana ki ahau, e te kaiwhakaara i ahau i nga tatau o te mate:

14 Kia whakakitea katoatia ai e ahau ou whakamoemiti i nga tatau o te tamahine o Hiona: ka hari ahau ki tau whakaoranga.

15 Kua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou.

16 Kua matauria a Ihowa ki te whakawa e whakaritea ana e ia: he mahanga mo te tangata kino te mahi a ona ringa. (Hikaiono. Hera.

17 Ka hoki nga tangata kino ki te reinga, ara nga iwi katoa e wareware ana ki te Atua.

18 E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore: e kore e taka tonu ta te hunga iti i tumanako atu ai.

19 E ara, e Ihowa, kei riro i ta te tangata: kia whakawakia nga tauiwi i tou aroaro.

20 E Ihowa, meinga ratou kia wehi: kia matau nga tauiwi he tangata nei ano ratou. (Hera.