1 Alleluia.
Beato l’uomo che teme l’Eterno
e trova grande gioia nei suoi comandamenti.
2 Forte sulla terra sarà la sua discendenza;
la generazione degli uomini retti sarà benedetta.
3 Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa
e la sua giustizia dura per sempre.
4 La luce si eleva nelle tenebre per quelli che sono retti,
per chi è misericordioso, pietoso e giusto.
5 Felice l’uomo che ha compassione,
dà in prestito e amministra i suoi affari con giustizia,
6 poiché non sarà mai smosso;
il giusto sarà ricordato per sempre.
7 Egli non temerà alcuna cattiva notizia;
il suo cuore è fermo, fiducioso nell’Eterno.
8 Il suo cuore è saldo, privo di timori
e, alla fine, vedrà sui suoi nemici quello che desidera.
9 Egli ha donato generosamente ai bisognosi,
la sua giustizia dura per sempre
e la sua potenza si alza gloriosa.
10 L’empio lo vede e si adira,
digrigna i denti e si consuma;
il desiderio degli empi fallirà.
1 HALLELUJA!
Alef. Welgeluksalig is die man wat die Here vrees, Bet. wat 'n groot welbehae in sy gebooie het.
2 Gimel. Sy nageslag sal geweldig wees op die aarde; Dalet. die geslag van die opregtes sal geseën word.
3 He. Oorvloed en rykdom is in sy huis; Wau. en sy geregtigheid bestaan tot in ewigheid.
4 Sajin. Vir die opregtes gaan Hy op as 'n lig in die duisternis: Get. genadig en barmhartig en regverdig.
5 Tet. Gelukkig die man wat hom ontferm en uitleen, Jod. wat sy sake volgens reg besorg.
6 Kaf. Want hy sal nooit wankel nie; Lamed. die regverdige sal in ewige gedagtenis wees.
7 Mem. Hy vrees nie vir slegte tyding nie; Noen. sy hart is gerus, vol vertroue op die Here.
8 Samek. Vas is sy hart, hy vrees nie, Ajin. totdat hy op sy teëstanders neersien.
9 Pe. Hy strooi uit, hy gee aan die behoeftiges; Sade. sy geregtigheid bestaan tot in ewigheid; Kof. sy horing word verhoog in eer.
10 Resj. Die goddelose sien dit en is vererg; Sjin. hy kners met sy tande en smelt weg; Tau. die begeerte van die goddelose mense vergaan.