1 Salmo di Davide.
Benedetto sia l’Eterno, la mia rocca,
che ammaestra le mie mani al combattimento
e le mie dita alla battaglia;
2 egli è il mio benefattore e la mia fortezza,
il mio alto riparo e il mio liberatore,
il mio scudo, colui nel quale mi rifugio,
che mi rende soggetto il mio popolo.
3 O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza?
o il figlio dell’uomo che tu ne tenga conto?
4 L’uomo è simile a un soffio,
i suoi giorni sono come l’ombra che passa.
5 O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi;
tocca i monti e fa’ che fumino.
6 Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici.
Lancia le tue saette e mettili in fuga.
7 Stendi le tue mani dall’alto,
salvami e liberami dalle grandi acque,
dalla mano degli stranieri,
8 la cui bocca dice menzogne
e la cui destra giura il falso.
9 O Dio, a te canterò un cantico nuovo;
sul saltèrio a dieci corde a te salmeggerò,
10 che dai la vittoria ai re,
che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
11 Salvami e liberami dalla mano degli stranieri,
la cui bocca dice menzogne
e la cui destra giura il falso.
12 I nostri figli, nella loro giovinezza,
siano come piante novelle che crescono
e le nostre figlie come colonne scolpite
nella struttura di un palazzo.
13 I nostri granai siano pieni
e forniscano ogni specie di beni.
Le nostre greggi moltiplichino
a migliaia e a decine di migliaia
nelle nostre campagne.
14 Le nostre giovenche siano feconde;
e non vi sia né breccia, né fuga,
né grido nelle nostre piazze.
15 Beato il popolo che è in tale stato,
beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.
Kungens lovsång och bön
1 2 Sam 22:35, Ps 18:35, 40. Av David.
Lovad är Herren, min klippa,
som övar mina armar för strid,
mina händer för krig –
2 Ps 18:2f, 44, 48, 91:2. min nåd och min borg,
mitt värn och min räddare,
min sköld och min tillflykt
som lägger mitt folk144:2mitt folkAndra handskrifter: "folken" (jfr Ps 18:48). under mig!
3 Job 7:17, Ps 8:5, Hebr 2:6.Herre, vad är en människa
att du bryr dig om henne,
en människoson
att du tänker på honom?
4 Job 8:9, 14:2, Ps 39:6f, 12, 62:10, 102:12. Människan är som en vindpust,
hennes dagar som en försvinnande
skugga.
5 Ps 18:10f, 104:32, Jes 64:1f.Herre, sänk din himmel och stig ner,
rör vid bergen så att de ryker.
6 Ps 18:15. Låt blixtar slå ner och skingra dem,
skjut dina pilar och förvirra dem!
7 Ps 18:17f, 45f, 69:16. Räck ut dina händer från höjden,
fräls mig och rädda mig
ur de väldiga vattnen,
ur främlingarnas hand!
8 Deras mun talar lögn
och deras högra hand
är en svekfull hand.
9 Ps 18:50f, 33:2, 40:4. Gud, jag vill sjunga
en ny sång till dig,
sjunga ditt lov
till tiosträngad lyra,
10 du som ger seger åt kungar,
som räddar din tjänare David
från ondskans svärd.
11 Fräls mig och rädda mig
ur främlingarnas hand!
Deras mun talar lögn
och deras högra hand
är en svekfull hand.
12 När våra söner i sin ungdom
står som välväxta plantor
och våra döttrar som hörnpelare
skurna för palats144:12palatsAnnan översättning: "templet".,
13 när våra lador är fulla
och ger förråd på förråd,
när våra får förökar sig tusenfalt
och tiotusenfalt på våra marker
14 och våra oxar går lastade144:14lastadeAnnan översättning: "feta", "dräktiga".,
när ingen rämna bryts i muren
och ingen förs ut som fånge
och inga skrik hörs
på våra gator –
15 Ps 33:12. saligt är det folk som har det så,
saligt är det folk
som har Herren till sin Gud!