1 Per il Maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
Udite questo, popoli tutti;
porgete orecchio, voi tutti gli abitanti del mondo!
2 Plebei e nobili,
ricchi e poveri tutti insieme.
3 La mia bocca pronuncerà cose sagge,
e la meditazione del mio cuore sarà piena di senno.
4 Io presterò orecchio al proverbio,
spiegherò il mio enigma al suon della cetra.
5 Perché temere nei giorni dell’avversità
quando mi circonda l’iniquità dei miei avversari?
6 Essi confidano nei loro grandi averi
e si gloriano della grandezza delle loro ricchezze,
7 ma nessuno può in alcun modo redimere il fratello,
né dare a Dio il prezzo del suo riscatto.
8 Il riscatto dell’anima dell’uomo è troppo alto
e il denaro sarà sempre insufficiente,
9 perché essa viva in eterno ed eviti di vedere la tomba.
10 Infatti la vedrà: i sapienti muoiono;
lo stolto e l’ignorante periscono tutti
e lasciano ad altri le loro ricchezze.
11 Pensano che le loro case dureranno per sempre
e che le loro abitazioni siano eterne,
perciò danno i loro nomi alle terre.
12 Ma anche l’uomo che è in onore non dura;
egli è simile alle bestie che periscono.
13 Questo loro modo di comportarsi è follia;
eppure i loro successori approvano i loro discorsi. [Pausa]
14 Sono scacciati come pecore nel soggiorno dei morti;
la morte è il loro pastore
e al mattino gli uomini retti li calpestano.
La loro gloria deve consumarsi nel soggiorno dei morti
e non avrà altra dimora.
15 Ma Dio riscatterà l’anima mia
dal potere del soggiorno dei morti,
perché mi prenderà con sé. [Pausa]
16 Non temere quando uno si arricchisce,
quando si accresce la gloria della sua casa.
17 Perché, quando morrà, non porterà nulla con sé;
la sua gloria non scenderà con lui.
18 Benché tu, mentre vivi, ti reputi felice
e la gente ti lodi per i successi che ti procuri,
19 tu te ne andrai alla generazione dei tuoi padri,
che non vedranno mai più la tua luce.
20 L’uomo che è in onore e non ha intendimento
è simile alle bestie che periscono.
De rikas framgång är kort
1 För körledaren. En psalm av Koras söner.
2 Hör detta, alla folk!
Lyssna, alla som lever i världen,
3 både låg och hög,
rik som fattig.
4 Min mun ska tala vishet,
mitt hjärtas tanke
ska vara förstånd.
5 Ps 78:2. Jag vänder mitt öra till visdomsord,
jag tyder min gåta
till harpans toner.
6 Varför vara rädd
under olyckans dagar
när mina förföljares49:6förföljaresAnnan översättning: "bedragares". ondska
omger mig?
7 De litar till sina ägodelar
och stoltserar
med sin stora rikedom.
8 Men ingen kan köpa sin broder fri
eller ge Gud lösepenning
för honom.
9 Hans själs lösen är dyr,
den kan inte betalas till evig tid
10 så att han får leva för alltid
och aldrig se förgängelsen.
11 Pred 2:16, 18, Jer 17:11. Nej, man ser att de visa dör,
att både dårar och oförnuftiga
går under
och lämnar sin rikedom åt andra.
12 De tror att deras hus
ska bestå49:12De tror att deras hus ska beståAndra handskrifter (så Septuaginta): "Deras gravar förblir deras hus". för evigt,
deras boningar
från släkte till släkte.
De uppkallar sina marker
efter sina namn.
13 Pred 3:19. Men människan i all sin härlighet
har inte bestånd49:13beståndAndra handskrifter (Septuaginta): "förstånd" (jfr vers 21).,
hon liknar djuren som förgås.
14 Så går det dem
som litar till sig själva49:14litar till sig självaAnnan översättning: "är dåraktiga".
och deras efterföljare
som gillar deras ord. Sela
15 Som får drivs de ner i dödsriket,
döden blir deras herde49:15blir deras herdeAnnan översättning: "förtär dem"..
De rättfärdiga ska råda över dem
när morgonen gryr.
Deras gestalt tynar bort i dödsriket,
de får ingen upphöjd boning.
16 1 Mos 5:24, Ps 16:10, 48:15, 73:24, Hos 13:14. Men Gud ska friköpa min själ
från dödsrikets våld,
han ska ta emot mig. Sela
17 Bli inte imponerad när någon blir rik,
när hans hus växer i härlighet,
18 Ps 39:7, Job 27:16f, Luk 12:13f, 1 Tim 6:7. för han får inget med sig i döden,
hans härlighet följer inte
med honom ner.
19 Även om han skattar sig lycklig
under livet
och får beröm när han gör det gott
för sig själv,
20 så går hans själ till sina fäder,
till dem som aldrig mer ser ljuset.
21 En människa som i all sin härlighet
inte har förstånd,
hon liknar djuren som förgås.