1 Quando Israele uscì dall’Egitto
e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,
2 Giuda divenne il santuario dell’Eterno,
Israele il suo dominio.
3 Il mare lo vide e fuggì,
il Giordano tornò indietro.
4 I monti saltarono come montoni
e i colli come agnelli.
5 Che avevi, o mare, che fuggisti?
E tu, Giordano, che tornasti indietro?
6 E voi, monti, che saltaste come montoni
e voi, colli, come agnelli?
7 Trema, o terra, alla presenza del Signore,
alla presenza del Dio di Giacobbe,
8 che mutò la roccia in lago,
il macigno in sorgente d’acqua.
Guds under vid uttåget ur Egypten
1 2 Mos 12:41, 13:3, Ps 81:6. När Israel drog ut ur Egypten,
Jakobs hus från folket med
främmande språk,
2 2 Mos 6:7, 19:5f, Ps 78:68. då blev Juda hans helgedom,
Israel hans rike.
3 2 Mos 14:21f, Jos 3:14f, Ps 66:6, 77:17. Havet såg det och flydde,
Jordan vände tillbaka.
4 2 Mos 19:18, Ps 18:8. Bergen hoppade som baggar,
höjderna som lamm.
5 Varför flyr du, hav?
Jordan, varför vänder du tillbaka?
6 Berg, varför hoppar ni som baggar,
ni höjder som lamm?
7 Bäva inför Herren, du jord,
inför Jakobs Gud
8 2 Mos 17:6, 4 Mos 20:11, 5 Mos 8:15, Ps 107:35, Jes 48:21. som gör klippan till vattenrik sjö,
den hårda stenen114:8den hårda stenenAnnan översättning: "flintan". till vattenkälla.