Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 7

SFB15

1 Lamento di Davide, che egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cus, il beniaminita.

O Eterno, Dio mio, io confido in te;

salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;

2 che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia

lacerandola, senza che alcuno mi liberi.

3 O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo,

se c’è perversità nelle mie mani,

4 se ho reso male per bene a chi viveva in pace con me

(io che ho liberato chi mi era nemico senza motivo),

5 il mio nemico perseguiti pure l’anima mia e la raggiunga,

calpesti al suolo la mia vita,

e stenda la mia gloria nella polvere. [Pausa]

6 Ergiti, o Eterno, nell’ira tua,

innalzati contro i furori dei miei nemici,

e destati in mio favore.

7 Tu hai ordinato il giudizio.

Ti circondi l’assemblea dei popoli,

e poniti a sedere al di sopra di essa in luogo elevato.

8 L’Eterno giudica i popoli;

giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

9 Ti prego, fa che cessi la malvagità dei malvagi,

ma stabilisci il giusto;

poiché sei il giusto Dio che prova i cuori e le reni.

10 Il mio scudo è in Dio,

che salva i retti di cuore.

11 Dio è un giusto giudice,

un Dio che s’indigna ogni giorno;

12 se il malvagio non si converte, egli affila la sua spada,

tende il suo arco e lo tiene pronto;

13 dispone contro di lui strumenti di morte;

e rende infocate le sue frecce.

14 Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità.

Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.

15 Ha scavato una fossa e l’ha fatta profonda,

ma è caduto nella fossa che ha fatta.

16 La sua malizia gli ritornerà sul capo,

e la sua violenza gli ricadrà sulla testa.

17 Io loderò l’Eterno per la sua giustizia,

e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.

Den oskyldiges bön om Herrens dom

1 En klagopsalm av David, som sjöng den till Herren grund av benjaminiten Kushs ord7:1på grund av benjaminiten Kushs ordAnnan översättning: "på grund av saken med benjaminiten Kush". Mannen är okänd men hörde troligen samman med benjaminiterna omkring kung Saul (se t ex 1 Sam 22:7)..

2 Herre min Gud, jag flyr till dig.

Fräls mig från alla som jagar mig,

rädda mig!

3 Ps 10:9, 57:5, Jes 38:13. Annars river de min själ som lejon,

rycker bort mig utan räddning.

4 1 Sam 24:12, Job 31:7f.Herre min Gud,

om jag har gjort detta,

om jag har orätt mina händer,

5 1 Sam 24:10f. om jag lönat min vän med ont

eller plundrat min ovän

utan orsak

6 låt fienden jaga min själ

och hinna upp mig,

låt honom trampa mitt liv

till marken

och lägga min ära7:6 min äraOfta uppfattat som liktydigt med "min själ". i stoftet. Sela

7 Ps 9:20, 35:23, 82:8, 94:2, 138:7. Res dig, Herre, i din vrede,

stå upp mot mina

fienders raseri!

Vakna till min hjälp7:7till min hjälpAnnan översättning (så Septuaginta): "min Gud".,

du som har kallat till dom.

8 Låt skaran av folkslag

samlas omkring dig,

trona åter över dem i höjden.

9 1 Mos 18:25, Ps 94:2, 96:13, 98:9.Herren håller dom över folken.

Döm mig, Herre,

efter min rättfärdighet,

efter den fullkomlighet

som täcker mig.

10 1 Sam 16:7, Ps 17:3, 26:2, 104:35, Jer 11:20, 17:10, 20:12. Gör slut de gudlösas ondska,

låt den rättfärdige stå fast!

Du som prövar hjärtan och njurar7:10hjärtan och njurarEn bild för människans innersta (jfr Ps 139:13, Upp 2:23).

är en rättfärdig Gud.

11 Ps 3:4. Min sköld är hos Gud,

han frälser dem

som har ärliga hjärtan.

12 Ps 9:5, 58:12. Gud är en rättfärdig domare,

en Gud som visar sin vrede

varje dag.

13 5 Mos 32:41, Ps 64:8, Klag 2:4, 3:12. Om någon inte omvänder sig

slipar han sitt svärd,

han spänner sin båge7:13spänner sin bågeför att fästa strängen och göra den redo.

och laddar den7:13laddar denAnnan översättning: "siktar med den".,

14 Ps 21:13. han förbereder

sina dödliga vapen

och gör sina pilar brinnande.

15 Job 15:35, Jes 33:11, 59:4, Jak 1:15. Se, han är dräktig med ondska,

han går havande med olycka

och föder lögn.

16 Ps 9:16, 35:8, 57:7, Ords 26:27, Pred 10:8. Han gräver en grop

och gör den djup,

men faller själv i graven

han grävde.

17 Est 7:10, Ps 140:10, Ords 5:22. Hans ondska slår tillbaka

mot hans eget huvud,

hans våld drabbar

hans egen hjässa.

18 Ps 35:28, 92:2. Jag vill tacka Herren

för hans rättfärdighet

och lovsjunga

Herren den Högstes namn.

Veja também