Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 53

SFB15

1 Per il Maestro del coro. Mestamente. Cantico di Davide.

Lo stolto ha detto nel suo cuore: "Non c’è Dio".

Si sono corrotti, si sono resi abominevoli con la loro malvagità,

non c’è nessuno che faccia il bene.

2 Dio ha riguardato dal cielo sui figli degli uomini

per vedere se vi fosse qualcuno che avesse intelletto,

che cercasse Dio.

3 Tutti si sono sviati, tutti quanti si sono corrotti,

non c’è nessuno che faccia il bene, neppure uno.

4 Sono dunque senza conoscenza questi malvagi,

che divorano il mio popolo come se fosse pane

e non invocano Dio?

5 Ecco, sono presi da grande spavento,

dove prima non c’era spavento;

poiché Dio ha disperse le ossa di quelli che ti assediavano;

tu li hai coperti di confusione, perché Dio li respinge.

6 Oh, chi recherà da Sion la salvezza d’Israele?

Quando Dio farà ritornare gli esuli del suo popolo,

Giacobbe festeggerà, Israele si rallegrerà.

#Ps 53 Denna psalm har stora likheter med Ps 14. De kan ha bevarats i två separata samlingar (1-41, 42-72) som sedan sammanförts.

De gudlösas dårskap

1 För körledaren, till mahalát53:1mahalátTroligen en musikterm, en melodi eller ett musikinstrument. Möjliga översättningar: "dans" eller "sjukdom".. En vishetspsalm av David.

2 Ps 10:4, 14:1f. Dåren säger i sitt hjärta:

"Det finns ingen Gud."

Onda och vidriga

är deras gärningar,

ingen finns som gör det goda.

3 Rom 3:10f. Gud blickar ner från himlen

över människors barn

för att se om det finns

någon som förstår,

någon som söker Gud.

4 Men alla har avfallit,

alla är fördärvade.

Ingen finns som gör det goda,

inte en enda.

5 Förstår de ingenting,

alla dessa förbrytare

som äter mitt folk som bröd

och inte åkallar Gud?

6 Där grips de av skräck,

men det finns inget att frukta,

för Gud skingrar deras ben

när de belägrar dig53:6belägrar digAndra handskrifter (Septuaginta): "hycklar"..

Du får dem att skämmas,

för Gud har förkastat dem.

7 1 Mos 49:18, Luk 10:24. O att det från Sion

kom53:7O att det från Sion komAnnan översättning: "Vem kan från Sion ge …?". frälsning för Israel!

När Gud gör slut

sitt folks fångenskap,

ska Jakob jubla

och Israel glädjas.

Veja também