1 Per il Maestro del coro. Salmo di Davide.
L’Eterno ti risponda nel giorno dell’avversità;
il nome del Dio di Giacobbe ti tragga in alto, in salvo;
2 ti mandi soccorso dal santuario,
e ti sostenga da Sion;
3 si ricordi di tutte le tue offerte
e accetti il tuo olocausto. [Pausa]
4 Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera,
e faccia riuscire ogni tuo progetto.
5 Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria,
e alzeremo le nostre bandiere nel nome del nostro Dio.
L’Eterno esaudisca tutte le tue richieste.
6 Già io so che l’Eterno ha salvato il suo unto,
e gli risponderà dal suo santo cielo,
con le potenti liberazioni della sua destra.
7 Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli;
ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, del nostro Dio.
8 Quelli si piegano e cadono;
ma noi restiamo in piedi e siamo saldi.
9 O Eterno, salva il re!
L’Eterno ci risponda nel giorno che noi lo invochiamo!
En bön för Herrens smorde
1 För körledaren. En psalm av David.
2 Ps 50:15, 91:15, Ords 18:10. Må Herren svara dig
på nödens dag,
må Jakobs Guds namn
bevara dig.
3 Må han sända dig hjälp
från helgedomen
och stödja dig från Sion.
4 Må han minnas alla dina offer
och ta emot dina brännoffer
med välbehag. Sela
5 Ps 21:3. Må han ge dig
vad ditt hjärta önskar20:5vad ditt hjärta önskarOrdagrant: "enligt ditt hjärta".
och fullborda alla dina planer.
6 Vi ska jubla över din frälsning
och lyfta baneret
i vår Guds namn.
Må Herren uppfylla
alla dina böner!
7 Ps 28:8, Jes 58:9. Nu vet jag att Herren frälser
sin smorde.
Han svarar honom
från sin heliga himmel
med sin högra hands
frälsande storverk.
8 1 Sam 17:45, 2 Krön 32:8, Ps 33:17f, 44:7, Ords 18:10, Jer 9:23f. Vissa prisar20:8prisarAnnan översättning: "litar till". vagnar
och andra hästar,
men vi prisar
Herren vår Guds namn.
9 De sjunker ner och faller,
men vi reser oss och står raka.
10 Herre, fräls!
Må kungen svara oss20:10Annan översättning: "Herre, fräls kungen! Må han svara …".
när vi ropar.