Pular para o conteúdo
Publicidade

Waiata 136

AFR53

He Hīmene Whakawhetai

1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

8 i te hei tohutohu i te awatea,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te ,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

12 te ringa kaha me te tākakau mārō,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere waenganui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

16 i ārahi nei i tāna iwi te koraha,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

17 i patu nei i ngā kīngi nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

20 i a Oka kīngi o Pahana,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

21 ā, hōmai ana rātou whenua hei kāinga pūmau,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

22 hei kāinga pūmau Īharaira, tāna pononga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

23 I mahara nei ki a tātou i tātou itinga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

25 ko ia te kaihōmai i te kai ngā kikokiko katoa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

Die goedertierenheid van die Here duur tot in ewigheid.

1 LOOF die Here, want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

2 Loof die God van die gode, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

3 Loof die Here der here, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid

4 Hy wat alleen groot wonders doen, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

5 Wat die hemele met verstand gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

6 Wat die aarde op die water uitgespan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

7 Wat die groot ligte gemaak het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

8 Die son om te heers oor die dag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

9 Die maan en sterre om te heers oor die nag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

10 Wat die Egiptenaars getref het in hulle eersgeborenes, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

11 En Israel onder hulle uitgelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

12 Met 'n sterk hand en met 'n uitgestrekte arm, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

13 Wat die Skelfsee in stukke gesny het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

14 En Israel daar dwarsdeur laat gaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

15 En Farao saam met sy leër in die Skelfsee gestort het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

16 Wat sy volk deur die woestyn gelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

17 Wat groot konings verslaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

18 En geweldige konings gedood het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

19 Sihon, die koning van die Amoriete, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

20 En Og, die koning van Basan, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

21 En hulle land as erfdeel gegee het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

22 As erfdeel aan Israel, sy kneg, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

23 Wat in ons vernedering aan ons gedink het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

24 En ons van ons teëstanders losgeruk het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

25 Wat voedsel gee aan alle vlees, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

26 Loof die God van die hemel, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.

Veja também