Pular para o conteúdo
Publicidade

Waiata 20

AFR53

He Īnoi i mua i te Whawhai

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 Ihowā e whakahoki he kupu ki a koe i te o te ;

te ingoa o te Atua o Hākopa koe e tiaki.

2 Māna e tono mai he āwhina mōu i te wāhi tapu,

e whakaū hoki koe i Hiona.

3 Māna e mahara ki āu whakahere katoa,

e manako ki āu tahunga tinana. Hera

4 Māna e hōmai ki a koe tōu ngākau e mea ai,

e whakamana katoa hoki tāu e wawata ai.

5 Ka hari mātou ki tāu whakaoranga,

ka whakatū hoki i ō mātou kara

i runga i te ingoa o mātou Atua.

Ihowā e whakarite āu īnoi katoa.

6 Kātahi ahau ka mātau e whakaora ana a Ihowā i tāna tangata i whakawahi ai,

ka whakahoki kupu ia ki a ia i tōna rangi tapu,

me te kaha anō tōna ringa matau ki te whakaora.

7 Ko ētahi he hāriata, ko ētahi he hōiho;

ko tātou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowā, o tātou Atua.

8 Kua piko rātou, kua hinga

ko tātou ia kua ara, kua ki runga.

9 Whakaorangia, e Ihowā;

kia whakahoki kupu mai te Kīngi ina karanga mātou.

Gebed vir die koning as hy optrek in die stryd.

1 VIR die musiekleier. 'n Psalm van Dawid.

2 Mag die Here u verhoor in die dag van benoudheid! Mag die Naam van die God van Jakob u beskerm!

3 Mag Hy u hulp stuur uit die heiligdom en u ondersteun uit Sion!

4 Mag Hy dink aan al u spysoffers en u brandoffer met welgevalle aansien! Sela.

5 Mag Hy u gee na u hart en al u voornemens vervul!

6 Ons wil juig oor u oorwinning en die vaandels opsteek in die Naam van onse God. Mag die Here al u begeertes vervul!

7 Nou weet ek dat die Here sy gesalfde verlos; Hy sal hom verhoor uit sy heilige hemel met magtige dade van verlossing van sy regterhand.

8 Sommige roem op strydwaens en ander op perde, maar óns sal roem op die Naam van die Here onse God.

9 Húlle het inmekaargesak en geval, maar óns het opgestaan en ons weer opgerig.

10 Here, verlos die koning! Mag Hy ons verhoor op die dag as ons roep!

Veja também