Pular para o conteúdo
Publicidade

Waiata 6

AFR53

He Īnoi te Whakaoranga i te Mate Taumaha

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto, he mea Heminiti. He hīmene Rāwiri.

1 E Ihowā, kaua e whakatūpehupehu mai ki ahau, ina riri koe,

kaua anō ahau e pākia ina ārita mai koe.

2 E Ihowā, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau;

rongoātia ahau, e Ihowā, e ohooho ana hoki ōku wheua.

3 E ohooho noa iho ana hoki tōku wairua;

ko koe ia, e Ihowā, kia pēhea atu te roa?

4 Hoki mai, e Ihowā, kia mawhiti atu tōku wairua;

kia mahara ki tōu aroha, ā, whakaorangia ahau.

5 Kāhore hoki he mahara ki a koe ina mate;

ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te rēinga?

6 Māuiui iho ahau i tōku auētanga;

e manu ana tōku moenga i ahau ā pau noa te ;

e whakamākūkūria ana e ahau

tōku takotoranga ki ōku roimata.

7 Pakoko kau tōku kanohi i te tangi;

kua koroheke haere i ōku hoariri katoa.

8 Mawehe atu i ahau, e ngā kaimahi katoa i te kino;

kua rongo nei hoki a Ihowā i te reo o tāku tangi.

9 Kua rongo a Ihowā ki tāku īnoi;

ka manako a Ihowā ki tāku karakia.

10 Ka whakamā, ka pōkaikaha noa iho ōku hoariri katoa;

ka hoki rātou, ka whakarere atu te whakamā.

'n Boetpsalm in groot benoudheid.

1 VIR die musiekleier; met snaarinstrumente; met basstem. 'n Psalm van Dawid.

2 oHere, straf my nie in u toorn nie, en kasty my nie in u grimmigheid nie.

3 Wees my genadig, Here, want ek is verswak; maak my gesond, Here, want my gebeente is verskrik.

4 Ja, my siel is baie verskrik; en U, Here, tot hoe lank?

5 Keer terug, Here, red my siel; verlos my om u goedertierenheid ontwil.

6 Want in die dood word aan U nie gedink nie; wie sal U loof in die doderyk?

7 Ek is moeg van my gesug; elke nag laat ek my bed swem; ek deurweek my bed met my trane.

8 My oog het dof geword van verdriet; dit het swak geword vanweë al my teëstanders.

9 Gaan weg van my, al julle werkers van ongeregtigheid, want die Here het die stem van my geween gehoor.

10 Die Here het my smeking gehoor; die Here neem my gebed aan.

11 Al my vyande sal beskaamd staan en baie verskrik word; hulle sal in 'n oomblik beskaamd omdraai.

Veja também