Pular para o conteúdo
Publicidade

Waiata 92

AFR53

Ka Utua te Tika

He hīmene, he waiata te Hāpati.

1 He mea pai te whakawhetai ki a Ihowā,

te hīmene atu ki tōu ingoa, e te Runga Rawa;

2 te whakakite i tōu atawhai i te ata,

i tōu pono i ngā katoa;

3 i runga i te aho tekau, i te hātere;

i te tangi huatau a te hāpa.

4 Nāu hoki ahau, e Ihowā, i whakahari ki tāu mahi;

ka whakamanamana ahau ki ngā meatanga a ōu ringa.

5 Anō te nui o āu mahi, e Ihowā!

Hōhonu rawa ōu whakaaro.

6 Ko te tangata pōauau, kāhore ia e mātau;

kāhore hoki tēnei e mōhiotia e te kūware.

7 Kia pihi ake ngā whakaarokore ānō he tarutaru,

ā, kia tupu ngā kaimahi katoa i te kino;

he ngaromanga tēnā rātou ake ake.

8 Ko koe ia, e Ihowā, kei runga rawa ake ake.

9 , ko ōu hoa whawhai, e Ihowā,

, ko ōu hoa whawhai, ka ngaro;

ka marara katoa ngā kaimahi i te kino.

10 Otirā, ka ara i a koe tōku haona,

ka pērā i te kau mākā;

ka whakawahia ahau ki te hinu hou.

11 Ka kite hoki tōku kanohi i tāku i hiahia ai ki runga ki ōku hoariri,

ka rongo ōku taringa i tāku i hiahia ai

o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.

12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki te nīkau;

ka rite tōna nui ki te hīta i Repanōna.

13 Ko te hunga i whakatōkia ki te whare o Ihowā

ka tupu ki ngā marae o tātou Atua.

14 Ka whai hua tonu rātou ua hina;

tonu i te wai, matomato tonu;

15 hei whakakite i te tika o Ihowā;

ko ia tōku kōhatu, kāhore hoki ōna .

'n Lied vir die sabbatdag.

1 'n PSALM. 'n Lied vir die sabbatdag.

2 Dit is goed om die Here te loof en tot eer van u Naam te psalmsing, o Allerhoogste,

3 om in die môre u goedertierenheid te verkondig en u getrouheid in die nagte;

4 by die tiensnarige instrument en by die harp, by snarespel op die siter.

5 Want U het my bly gemaak, Here, deur u dade; ek jubel oor die werke van u hande.

6 Hoe groot is u werke, o Here; baie diep is u gedagtes!

7 'n Dom mens weet nie, en 'n dwaas verstaan dit nie:

8 as die goddelose mense groei soos die plante en al die werkers van ongeregtigheid bloei, is dit om hulle vir ewig te verdelg.

9 Maar U is hoog verhewe tot in ewigheid, Here!

10 Want kyk, u vyande, o Here, want kyk, u vyande sal vergaan; al die werkers van ongeregtigheid sal verstrooi word.

11 Maar U verhoog my horing soos van 'n buffel; ek is met vars olie gesalf.

12 En my oog sien met welgevalle neer op die wat my voorlê, my ore hoor van die wat teen my as kwaaddoeners opstaan.

13 Die regverdige sal groei soos 'n palmboom; hy sal opgroei soos 'n seder op die Líbanon.

14 Geplant in die huis van die Here, sal hulle groei in die voorhowe van onse God.

15 In die gryse ouderdom sal hulle nog vrugte dra, hulle sal vet en groen wees,

16 om te verkondig dat die Here reg is, my rots, en in Hom is geen onreg nie.

Veja também