Pular para o conteúdo
Publicidade

Waiata 52

AFR53

Te Arero Rauhanga

Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri Rāwiri, i a Roeke Ēromi i haere, i whakaatu ki a Haora, i mea ki a ia, "Kua tae a Rāwiri ki te whare o Ahimereke."

1 He aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui?

He pūmau tonu te atawhai o te Atua.

2 E whakatakoto ana tōu arero i ngā mea nanakia,

e mahi hīanga ana, ānō he heu koi.

3 E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai,

te teka i te kōrero tika. Hera

4 E te arero hīanga,

e arohaina ana e koe ngā kupu horomiti katoa.

5 Ka whakangaro hoki te Atua i a koe ake tonu atu;

ka tangohia atu koe e ia, ka tākiritia atu i tōu nohoanga,

ka hūtia atu hoki koe i te whenua o te ora. Hera

6 E kite hoki te hunga tika, ā, ka wehi;

ka kata hoki ki a ia, ka mea,

7 "Inanā, ko te tangata tēnei

kīhai nei i waiho e ia te Atua hei kaha mōna;

otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o āna taonga,

whakapakari ana i runga i tāna mahi kino."

8 Ko ahau ia, e rite ana ki te ōriwa matomato i roto i te whare o te Atua;

ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake.

9 Ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nāu hoki tēnei i mea;

ka tūmanako anō ki tōu ingoa;

he mea pai hoki, ki te aroaro o tāu hunga tapu.

Wee oor die bedrieglike tong.

1 VIR die musiekleier. 'n Onderwysing van Dawid,

2 toe Doëg, die Edomiet, gekom het en aan Saul te kenne gegee en aan hom gesê het: Dawid het in die huis van Ahiméleg ingegaan.

3 Wat beroem jy jou in die kwaad, o geweldige? Die goedertierenheid van God duur die hele dag!

4 Jou tong beraam onheil, soos 'n geslypte skeermes, o werker van bedrog!

5 Jy hou meer van kwaad as van goed, van die leuen meer as om geregtigheid te spreek. Sela.

6 Jy hou net van woorde wat verslind, o bedrieglike tong!

7 So sal God jou dan ook vir ewig omverwerp, jou wegruk en jou uit die tent uitsleep; ja, Hy sal jou ontwortel uit die land van die lewendes. Sela.

8 En die regverdiges sal dit sien en vrees; en hulle sal oor hom lag en :

9 Kyk, die man wat God nie tot sy toevlug gemaak het nie, maar vertrou het op die grootheid van sy rykdom, sterk was in sy begeerlikheid!

10 Maar ek sal wees soos 'n groen olyfboom in die huis van God; ek vertrou op die goedertierenheid van God vir ewig en altyd.

11 Vir ewig sal ek U loof, omdat U dit gedoen het; en ek sal u Naam verwag, want dié is goed, in teenwoordigheid van u gunsgenote.

Veja também