Pular para o conteúdo
Publicidade

Waiata 114

AFR53

He Waiata te Kapenga

1 I te putanga mai o Īharaira i Īhipa,

o te whare o Hākopa i te iwi reo ,

2 ko Hūrā tōna wāhi tapu,

ko Īharaira tōna rangatiratanga.

3 I kite te moana, ā, whati ana;

i whakahokia ki muri a Horano.

4 Pekepeke ana ngā maunga ānō he hipi toa,

ngā pukepuke ānō he reme.

5 I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano,

i whakahokia ai koe ki muri?

6 E ngā maunga, i pekepeke ai koutou ānō he hipi toa,

e ngā pukepuke, ānō he reme?

7 E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki,

i te aroaro o te Atua o Hākopa,

8 i meinga ai te toka, hei hōpua wai,

te kiripaka hei puna wai.

Die wonder van die uittog.

1 TOE Israel uit Egipte getrek het, die huis van Jakob uit 'n volk met 'n vreemde taal,

2 het Juda sy heiligdom geword, Israel sy ryksgebied.

3 Die see het dit gesien en gevlug; die Jordaan het agteruitgewyk.

4 Die berge het rondgespring soos ramme, die heuwels soos lammers.

5 Wat is dit met jou, o see, dat jy vlug? o Jordaan, dat jy agteruitwyk?

6 o Berge, dat julle rondspring soos ramme? o Heuwels, soos lammers?

7 Beef, aarde, voor die aangesig van die Here, voor die aangesig van die God van Jakob,

8 wat die rots verander het in 'n waterplas, die keisteen in 'n waterfontein!

Veja também