Pular para o conteúdo
Publicidade

Waiata 123

AFR53

He Īnoi te Mahi Tohu

He waiata; he pikitanga.

1 Ka anga atu ōku kanohi ki a koe,

e koe e noho mai nei i ngā rangi.

2 Inā, pērā tonu ngā kanohi o ngā pononga

e titiro nei ki te ringa o rātou rangatira,

ngā kanohi hoki o te kōtiro

ki te ringa o tōna rangatira wahine;

me ō mātou kanohi e titiro nei ki a Ihowā, ki mātou Atua,

kia tohu anō ia i a mātou.

3 Tohungia mātou, e Ihowā, tohungia mātou;

kua tino kapi hoki mātou i te whakahāwea.

4 Kapi tonu mātou wairua i te whakahī

a te hunga e noho noa ana,

i te whakahāwea a te hunga whakakake.

Die oog na bowe!

1 'n BEDEVAARTSLIED.

Ek slaan my op tot U wat in die hemel troon.

2 Kyk, soos die van die knegte is op die hand van hulle heer, soos die van die diensmaagd is op die hand van haar meesteres so is ons op die Here onse God, totdat Hy ons genadig is.

3 Wees ons genadig, o Here, wees ons genadig, want meer as versadig is ons van veragting;

4 meer as versadig is ons siel van die spot van die oormoediges, van die veragting van die trotsaards!

Veja também