Te Whakawhirinaki ki Ihowā i te Wā Kōarotanga
He hīmene nā Rāwiri, i tōna omanga atu i tāna tama i a Apohārama.
1 E Ihowā, anō te tini o ōku hoariri,
he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
2 He tokomaha te mea ana ki tōku wairua,
"Hore rawa he whakaoranga mōna i te Atua." Hera
3 Ko koe ia, e Ihowā, hei whakangungu rākau mōku,
hei korōria mōku, hei kaiwhakaara i tōku mātenga.
4 I karanga, tōku reo ki a Ihowā;
ā, whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tōna maunga tapu. Hera
5 I takoto ahau, i moe;
i ara ake anō; nā Ihowā hoki ahau i whakamau ake.
6 E kore ahau e mataku i ngā mano tini o te iwi,
kua whakatika mai nei ki ahau karapoti noa.
7 Whakatika, e Ihowā;
whakaorangia ahau, e tōku Atua!
Nāu hoki i patu te kauae o ōku hoariri katoa;
mangungu noa i a koe ngā niho o te hunga kino.
8 Nā Ihowā te whakaoranga.
Kei runga i tāu iwi tāu manaaki. Hera
'n Môrelied.
1 'n PSALM van Dawid toe hy gevlug het vir sy seun Absalom.
2 oHere, hoe het my teëstanders vermenigvuldig! Baie staan teen my op.
3 Baie sê van my: Daar is geen heil vir hom by God nie. Sela.
4 Maar U, Here, is 'n skild wat my beskut, my eer en die Een wat my hoof ophef.
5 Luid roep ek die Here aan, en Hy verhoor my van sy heilige berg. Sela.
6 Ek het gaan lê en aan die slaap mag raak; ek het wakker geword, want die Here ondersteun my.
7 Ek sal nie vrees vir tienduisende van mense wat rondom teen my gereed staan nie.
8 Staan op, Here; verlos my, my God! Want U het al my vyande op die kakebeen geslaan; U het die tande van die goddelose stukkend gebreek.
9 Die heil behoort aan die Here; laat u seën wees oor u volk! Sela.