Publicidade

Salmos 60

KJV

Salmo de David. Segundo a melodia "Os lírios". Poema de instrução. Quando David lutou contra os arameus da Mesopotâmia e os arameus de Zobá, e Joabe, ao regressar, matou no vale do Sal doze mil edomitas.

1 Deus, tu rejeitaste-nos e dispersaste-nos;

tens estado zangado connosco,

mas volta-te de novo para nós.

2 Fizeste tremer esta terra, dividiste-a em pedaços;

cura-a, pois está abalada até nos fundamentos.

3 Fizeste-nos passar por coisas muito duras;

deste-nos a beber um vinho que enlouquece.

4 Deste uma bandeira a todos os que te temem,

para que a levantem bem alto pela causa da verdade. (Pausa)

5 Salva-nos, para que o povo que amas seja livre!

Ouve-nos e livra-nos pela força do teu braço!

6 Deus jurou pela sua santidade:

"É justo que me encha de alegria;

hei de repartir Siquem e medir o vale de Sucote.

7 Gileade e Manassés ainda são meus;

Efraim é o apoio da minha força

e Judá me dará governantes.

8 Moabe é para mim uma bacia de lavar

e Edom como o sítio onde me descalço.

Sobre a Filisteia bradarei vitória."

9 Quem me conduzirá à cidade fortificada?

Quem me guiará até Edom?

10 Deus o fará, ainda que nos tenha rejeitado

e nos tenha abandonado aos exércitos do inimigo.

11 Auxilia-nos em tempos de aperto,

pois de nada vale o socorro humano!

12 Com Deus faremos coisas formidáveis;

ele esmagará os nossos inimigos.

To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.

1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.60.1 Michtam: or, A golden Psalm60.1 scattered: Heb. broken

2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.60.8 triumph…: or, triumph thou over me: (by an irony)

9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?60.9 strong…: Heb. city of strength?

10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.60.11 help of man: Heb. salvation, etc

12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-