Cântico de peregrinação.
1 Lembra-te, Senhor,
de quando David estava tão aflito.
2 Quando te fez aquela solene promessa,
a ti, o Poderoso Senhor de Jacob, dizendo:
3 "De maneira nenhuma poderei vir para casa,
descansar e dormir em paz.
4 Não fecharei os meus olhos para dormir;
as minhas pálpebras não terão repouso.
5 Não, enquanto não construir uma casa
onde o Poderoso Senhor de Jacob seja adorado."
6 A arca santa do Senhor já andou por Efrata
e viemos encontrá-la no campo de Jaar.
7 Entremos agora no seu santo templo
e adoremos diante dos seus pés!
8 Levanta-te, Senhor, e entra no teu templo,
lugar do teu repouso, juntamente com a arca,
que é a expressão do teu poder.
9 Os sacerdotes hão de vestir-se de justiça
e todo o teu povo cantará de alegria.
10 Por amor de David, que te serve,
não deixes de responder ao teu ungido!
11 O Senhor fez uma promessa a David e não falharia:
"Estabelecerei um dos teus descendentes
e ele se sentará no trono, depois de ti.
12 Se os teus descendentes se mantiverem fiéis
à aliança que fiz com o povo de Israel,
e fiéis aos mandamentos que virão a aprender,
também ocuparão o trono de Israel, para sempre."
13 Tu, Senhor, escolheste Sião
para ser o local da tua habitação:
14 "É aqui, o lugar do meu descanso para sempre;
este é o meu desejo!
15 Tornarei esta cidade próspera;
fartarei de pão os pobres que lá vivam.
16 Vestirei de salvação os sacerdotes
e os fiéis exaltarão de júbilo.
17 O poder de David aumentará
e prepararei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Os seus inimigos ficarão cobertos de vergonha.
David será um rei glorioso!"
A Song of degrees.
1 LORD, remember David, and all his afflictions:
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.132.5 an habitation: Heb. habitations
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.132.11 body: Heb. belly
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.132.15 abundantly: or, surely
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.132.17 lamp: or, candle
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.