Salmo de Asafe. Segundo a melodia Gittit#81.0 Melodia Gittit. Também conhecida como melodia tocada por uma lira específica ou Os Lagares.. Para o diretor do coro.
1 Cantem para Deus com toda a alegria!
Ele é quem nos dá a força.
Cantem louvores ao Deus de Jacob!
2 Cantem com acompanhamento de instrumentos;
com tambores, com a harpa suave e com a lira.
3 Toquem a trombeta!
Venham participar nas festas da lua nova e da lua cheia,
que é a nossa grande festa81.3 Festa das Tendas ou Festa dos Tabernáculos.!
4 Porque tudo isto foi ordenado por Deus,
foi mandado pelo Deus de Jacob.
5 Para lembrança, entre os descendentes de José,
do tempo em que saíram do Egito.
Ali ouvimos uma voz desconhecida, que disse:
6 "Tirarei dos seus ombros aquele fardo;
as suas mãos ficarão livres de tarefas pesadas.
7 Clamaste na tua angústia e eu te livrei;
respondi-te, do lugar oculto dos trovões.
Provei a tua fé em Meribá,
quando te queixaste de falta de água. (Pausa)
8 Ouve, povo meu, o meu solene aviso.
Ah! Israel, se tu me ouvisses!
9 Eu tinha-te dito:
‘Nunca adorarás outros deuses;
não prestarás culto a ídolos.
10 Pois eu sou o Senhor teu Deus que te tirou do Egito.
Experimenta abrir a tua boca
e verás como te encherei das minhas bênçãos.’
11 Mas o meu povo não quis ouvir-me;
Israel rejeitou-me.
12 Por isso, os deixarei entregues a si mesmos
e aos desejos dos seus corações.
13 Ah! Se o meu povo me tivesse escutado,
e tivesse aceitado andar nos meus caminhos!
14 Como teria rapidamente subjugado os seus inimigos!
Como me teria oposto aos seus adversários!
15 Os que desprezam o Senhor ter-se-iam sujeitado;
teriam sido vencidos para sempre.
16 Eu teria sustentado Israel com o trigo mais fino;
tê-lo-ia satisfeito com o delicioso mel que escorre da rocha."
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph.
1 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.81.1 of Asaph: or, for Asaph
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.81.5 through: or, against
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.81.6 were…: Heb. passed away
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.81.7 Meribah: or, Strife
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.81.12 unto…: or, to the hardness of their hearts, or, imagination
13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.81.15 submitted…: or, yielded feigned obedience: Heb. lied
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.81.16 finest…: Heb. fat of wheat
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.