Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 8

TGVD

Para o mestre de música. De acordo com guitith.#8.0 Título: provavelmente uma indicação musical. Salmo de Davi.

1 Ó Senhor, Senhor nosso,

como é majestoso o teu nome em toda a terra!

Tu puseste a tua glória nos céus.

2 Da boca das crianças e dos recém-nascidos

estabeleceste uma fortaleza contra os teus adversários8.2 A Septuaginta e a Vulgata trazem suscitaste louvor por causa dos.

para pôr um fim ao inimigo e ao que busca vingança.

3 Quando contemplo os teus céus,

obra dos teus dedos,

a lua e as estrelas que ali firmaste,

4 pergunto: "Que é o homem,

para que com ele te importes?

E o filho do homem,

para que com ele te preocupes?".

5 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos8.5 Ou do que Deus; ou ainda do que os seres celestiais.

e o coroaste com glória e com honra.

6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos;

sob os seus pés tudo puseste:

7 todos os rebanhos e manadas,

e também os animais selvagens,

8 as aves do céu, os peixes do mar

e tudo o que percorre as veredas dos mares.

9 Ó Senhor, Senhor nosso,

como é majestoso o teu nome em toda a terra!

Η δόξα του Θεού και η μεγαλοσύνη του ανθρώπου

1 Στον πρωτοψάλτη, όπως το γκιττίθ.γκιττίθ. Ο όρος σημαίνει το είδος της μελωδίας, σύμφωνα με την οποία έπρεπε να ψάλλεται ο ψαλμός. Ψαλμός του Δαβίδ.

2 Δέσποτα, Κύριέ μας,

πόσο είναι θαυμαστή η ύπαρξή σου

σολόκληρη τη γη!

Τη δόξα σου ως τους ουρανούς θα ψάλλω.

3 Την κραυγή των μικρών και των ανίσχυρωντων μικρών και των ανίσχυρων. Η έκφραση πιθανότατα θα πρέπει να κατανοηθεί μεταφορικά. Πρβλ. Θρ 2:18-19· 4:2-4, όπου η Σιών αναφέρεται ως χήρα και ο ηττημένος λαός ως μικρά παιδιά.

την κάνεις δύναμη εναντίον των εχθρών σου,

ώστε να βουβαθεί ο εχθρός κι ο διώκτης τους.

4 Όσες φορές βλέπω στους ουρανούς σου

έργα της αξιοσύνης σου

ταστέρια, τη σελήνη,

που εσύ τα στέριωσες,

αναλογίζομαι:

5 Τι τάχα είνο άνθρωπος

ώστε να τον φροντίζεις;

ο κάτοικος της γης

ώστε να νοιάζεσαι γιαυτόν;

6 Τον έκανες ωστόσο

λίγο μικρότερο από σένα·από σένα. Κατά τους Ο΄: από τους αγγέλους.

με δόξα τον στεφάνωσες και με τιμή.

7 Κύριο τον έκανες πάνω στα πλάσματά σου,

όλα στην εξουσία του τα δωσες.

8 Όλα τα πρόβατα, τα βόδια,

ακόμη και τα ζώα τάγρια,

9 τουρανού τα πετούμενα,

της θάλασσας τα ψάρια

κι αυτά που πλέουν στους δρόμους των νερών.

10 Δέσποτα, Κύριέ μας,

πόσο είναι θαυμαστή η ύπαρξή σου

σολόκληρη τη γη!

Veja também