1 Til sangmesteren; efter "iljer;"{kanskje melodien} av Korahs barn; en læresalme, en sang om kjærlighet. Mitt hjerte strømmer over med liflig tale; jeg sier: Min sang er om en konge; min tunge er en hurtigskrivers griffel. Mitt hjerte strømmer over med liflig tale; jeg sier: Min sang er om en konge; min tunge er en hurtigskrivers griffel. 2 Du er den fagreste blandt menneskenes barn, livsalighet er utgytt på dine leber; derfor har Gud velsignet dig evindelig. 3 Omgjord din lend med ditt sverd, du veldige, med din høihet og din herlighet! 4 Og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! Og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk. 5 Dine piler er hvesset(-)folkeferd faller under dig-de trenger inn i hjertet på kongens fiender.
6 Din trone, Gud, står fast evindelig og alltid; rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav.
7 Du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre. 8 Av myrra og aloè og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek. 9 Kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra Ofir.
10 Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus,
11 og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham. 12 Og Tyrus’datter skal søke din yndest med gaver-de rike blandt folket. 13 Såre herlig er kongedatteren der inne; hennes klædning er gjennemvirket med gull. 14 I stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig. 15 De ledes frem med fryd og jubel, de går inn i kongens slott. 16 I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord. 17 Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.
1 Per il Maestro del coro. Sopra "I gigli". Dei figli di Core. Cantico. Inno nuziale.
Mi ferve in cuore una parola soave;
io dico: "L’opera mia è per il re;
la mia lingua sarà come la penna di un veloce scrittore".
2 Tu sei bello, più bello di tutti i figli degli uomini;
la grazia è sparsa sulle tue labbra;
perciò Dio ti ha benedetto in eterno.
3 Cingiti la spada al fianco, o prode;
vestiti della tua gloria e della tua magnificenza.
4 Nella tua magnificenza avanza sul carro,
per la causa della verità, della clemenza e della giustizia;
e la tua destra ti farà vedere cose tremende.
5 Le tue frecce sono aguzze;
i popoli cadranno sotto di te;
esse penetreranno nel cuore dei nemici del re.
6 Il tuo trono, o Dio, dura in eterno;
lo scettro del tuo regno è uno scettro di giustizia.
7 Tu ami la giustizia e detesti l’empietà.
Perciò Dio, il tuo Dio, ti ha unto d’olio di letizia
a preferenza dei tuoi compagni.
8 Le tue vesti sanno di mirra, d’aloe, di cassia;
dai palazzi d’avorio la musica degli strumenti ti rallegra.
9 Figlie di re sono fra le tue dame d’onore,
alla tua destra sta la regina, adorna d’oro d’Ofir.
10 Ascolta, o fanciulla, guarda e porgi l’orecchio;
dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre,
11 e il re s’innamorerà della tua bellezza.
Poiché egli è il tuo signore, prostrati davanti a lui.
12 La figlia di Tiro ti porterà dei doni,
e i ricchi del popolo ricercheranno il tuo favore.
13 Tutta splendore è la figlia del re, nelle sue stanze;
la sua veste è tutta trapunta d’oro.
14 Lei sarà condotta al re in vesti ricamate;
seguita dalle vergini sue compagne,
che gli saranno presentate;
15 saranno condotte con gioia ed esultanza
ed esse entreranno nel palazzo del re.
16 I tuoi figli prenderanno il posto dei tuoi padri;
tu li costituirai prìncipi per tutta la terra.
17 Io renderò il tuo nome celebre per ogni età;
perciò i popoli ti loderanno in eterno.