Publicidade

Salmos 4

IRB20

1 Til sangmesteren, med strengelek; en salme av David. Når jeg roper, da svar mig, min rettferdighets Gud! I trengsel har du gitt mig rum; vær mig nådig og hør min bønn! Når jeg roper, da svar mig, min rettferdighets Gud! I trengsel har du gitt mig rum; vær mig nådig og hør min bønn! 2 I veldige menn! Hvor lenge skal min ære være til spott? Hvor lenge vil I elske det som fåfengt er, søke løgn? Sela. 3 Vit dog at Herren har utkåret sig en from! Herren hører når jeg roper til ham. 4 Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte eders leie og vær stille! Sela. 5 Ofre rettferdighets offere, og sett eders lit til Herren!

6 Mange sier: Hvem vil dog la oss se godt? Opløft du ditt åsyns lys over oss, Herre!

7 Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig. 8 I fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, Herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.

1 Per il Maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide.

Quand’io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia;

quand’ero in pericolo, tu mi hai liberato;

abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!

2 Figli degli uomini,

fino a quando sarà la mia gloria coperta d’obbrobrio?

Fino a quando amerete la vanità

e andrete dietro alla menzogna? [Pausa]

3 Sappiate che l’Eterno si è appartato uno che egli ama;

l’Eterno mi esaudirà quando griderò a lui.

4 Tremate e non peccate;

ragionate sui vostri letti, in cuor vostro e tacete. [Pausa]

5 Offrite sacrifici di giustizia

e confidate nell’Eterno.

6 Molti van dicendo: "Chi ci farà vedere la prosperità?".

O Eterno, farisplendere su noi la luce del tuo volto!

7 Tu mi hai messo più gioia nel cuore

che non provino essi

quando il loro grano e il loro mosto abbondano.

8 In pace mi coricherò e in pace dormirò,

perché tu solo, o Eterno, mi fai abitare al sicuro.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-