1 Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse! Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse! 2 Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela. 3 For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode. 4 Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid. 5 Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham. 6 For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7 For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8 Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn. 9 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem. 10 Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn. 11 For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget. 12 For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn. 13 Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
1 Per il Maestro del coro. Salmo di Davide.
O Eterno, il re si rallegra nella tua forza;
e quanto esulta per la tua salvezza!
2 Tu gli hai concesso il desiderio del suo cuore
e non gli hai rifiutato la richiesta delle sue labbra. [Pausa]
3 Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti,
gli hai posto in capo una corona d’oro finissimo.
4 Egli ti aveva chiesto vita, e tu gliel’hai data:
lunghi giorni in eterno.
5 Grande è la sua gloria per la tua salvezza.
Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
6 poiché lo ricolmi delle tue benedizioni per sempre,
lo riempi di gioia alla tua presenza.
7 Perché il re si confida nell’Eterno,
e, per la benevolenza dell’Altissimo, non sarà smosso.
8 La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici;
la tua destra colpirà quelli che ti odiano.
9 Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai;
l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
10 Tu farai sparire il loro frutto dalla terra
e la loro discendenza di tra i figli degli uomini;
11 perché hanno ordito del male contro di te;
hanno ideato disegni malvagi, che non potranno attuare;
12 poiché tu farai loro voltare le spalle,
con il tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
13 Innalzati, o Eterno, con la tua forza;
noi canteremo e celebreremo la tua potenza.