1 Davidův žalm. Řekl Hospodin Pánu mému: Seď na pravici mé, dokudž nepoložím nepřátel tvých za podnože noh tvých. 2 Berlu moci tvé vyšle Hospodin z Siona, řka: Panuj u prostřed nepřátel svých. 3 Lid tvůj dobrovolný v den boje tvého v ozdobě svatosti, z života hned v svitání jako rosa plod tvůj bude. 4 Přisáhl Hospodin, a nebude želeti toho, řka: Ty jsi kněz na věky podlé řádu Melchisedechova. 5 Pán po pravici tvé potře v den hněvu svého krále. 6 Soud činiti bude mezi národy, porážku hroznou učiní, potře i hlavu panující nad mnohými krajinami. 7 Z potoka na cestě píti bude, a protož povýší hlavy.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Ko Ihowā me Tāna Kīngi i Whiriwhiri
He hīmene nā Rāwiri.
1 I mea a Ihowā ki tōku Ariki,
"Hei tōku matau koe noho ai,
kia meinga rā anō e ahau ōu hoariri
hei tūranga waewae mōu."
2 Mā Ihowā e tono mai te tokotoko o tōu kaha i Hiona;
hei rangatira koe i waenganui i ōu hoariri.
3 Ka kakama tōu iwi ki te tāpae atu i a rātou
i te rā o tōu kaha,
i te ātaahua o ngā mea tapu.
Nō te kōpū mai o te ata,
kei a koe te tōmairangi o tōu whanaketanga.
4 Kua oati a Ihowā, e kore anō tāna e puta kē;
"Hei tohunga koe ake ake, nō te tikanga o Merekihereke."
5 Kei tōu matau te Ariki;
ka marū i a ia ngā kīngi i te rā e riri ai ia.
6 E whakawā ia i waenganui i ngā tauiwi;
e whakakīia e ia ngā whenua ki te tūpāpaku;
ka marū i a ia ngā upoko
i ngā whenua maha.
7 Ka inu wai ia i te awa i te ara,
ā, ka ara tōna mātenga.