Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 129

MRI2012

1 Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti , rciž nyní Izraeli, 2 Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti , a však mne nepřemohli. 3 Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své. 4 Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných. 5 Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona. 6 Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá. 7 Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy. 8 Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Īnoi te Whakamarumaru

He waiata; he pikitanga.

1 He tēnei Īharaira

"Ka maha ā rātou tūkinotanga i ahau o tōku tamarikitanga ake;

2 ka maha ā rātou tūkinotanga i ahau o tōku tamarikitanga ake,

heoi, kīhai ahau i taea e rātou.

3 I parautia tōku tuarā e ngā kaiparau;

he roa ā rātou parautanga."

4 He tika Ihowā;

motu i a ia ngā aho a te hunga kino.

5 Kia whakamā, kia whakahokia ki muri,

te hunga katoa e kino nei ki Hiona.

6 Kia rite rātou ki te tarutaru i ngā tuanui,

e memenge nei i te mea kīanō i tupu ake,

7 e kore nei e te ringa o te kaikoti,

te uma hoki o te kaipaihere,

8 e kore anō te hunga e haere ana i te taha e mea,

"Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowā!

Ko mātou manaaki tēnei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowā!"

Veja também