Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 76

MRI2012

1 Přednímu z kantorů na neginot, žalm Azafův a píseň. 2 Znám jest Bůh v Judstvu, a v Izraeli veliké jméno jeho. 3 V Sálem jest stánek jeho, a obydlé jeho na Sionu. 4 Tamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. Sélah. 5 Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže. 6 V loupež dáni jsou udatní srdcem, zesnuli snem svým, aniž nalezly zmužilé hrdiny síly v rukou svých. 7 Od žehrání tvého, ó Bože Jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli. 8 Ty jsi, ty velmi hrozný, a kdo jest, ješto by před tebou ostál v rozhněvání tvém? 9 Když s nebe dáváš slyšeti výpověd svou, země se bojí a tichne, 10 Když povstává k soudu Bůh, aby zachoval všecky pokorné na zemi. Sélah. 11 Zajisté i hněv člověka chváliti musí, a ostatek zůřivosti skrotíš. 12 Sliby čiňte a plňte Hospodinu Bohu vašemu; kteřížkoli jste vůkol něho, přinášejte dary Přehroznému. 13 Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ko te Atua te Toa

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He hīmene, he waiata Āhapa.

1 E mātauria ana te Atua i roto i a Hūrā,

he nui tōna ingoa i roto i a Īharaira.

2 Kei Harema hoki tōna tapenākara;

kei Hiona tōna nohoanga.

3 I whati i a ia i reira ngā pere o te kōpere,

te whakangungu rākau, te hoari, me ngā mea te whawhai. Hera

4 Tērā atu tōu korōria, tōu nui,

i ngā maunga kīrehe.

5 Kua pāhuatia te hunga ngākau toa,

moe ana rātou i rātou moe;

kīhai anō i whai ringa

tētahi o ngā mārohirohi.

6 tāu whakatūpehupehu, e te Atua o Hākopa,

i parangia ai te hāriata me te hōiho e te moe.

7 Ko koe, inā, ko koe e wehingia;

ko wai hoki e ki tōu aroaro ina riri koe?

8 Nāu i rangona iho ai te whakawā i te rangi;

wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,

9 i te aranga ake o te Atua ki te whakawā,

ki te whakaora i te hunga māhaki katoa o te whenua. Hera

10 He pono ka whai korōria koe i te riri o te tangata;

mau anō e whītiki te toenga o te riri.

11 Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowā, ki koutou Atua, whakamanā hoki;

e te hunga katoa i tētahi taha ōna, i tētahi taha,

mauria he hākari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.

12 Māna e poro atu te wairua o ngā rangatira;

e matakuria ana ia e ngā kīngi o te whenua.

Veja também