Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 113

MRI2012

1 Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo. 2 Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času na věky. 3 Od východu slunce do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo. 4 Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho. 5 Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí? 6 Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi. 7 Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého, 8 Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého. 9 Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ngā Mahi Ohaoha a Ihowā

1 Whakamoemititia a Ihowā!

Whakamoemititia, e ngā pononga a Ihowā;

whakamoemititia te ingoa o Ihowā.

2 Kia whakapaingia te ingoa o Ihowā

āianei ā ake ake.

3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowā

i te putanga mai o te , ā tae noa ki tōna torengitanga.

4 Kei runga rawa a Ihowā i ngā iwi katoa;

kei runga ake i ngā rangi tōna korōria.

5 Ko wai te rite ana ki a Ihowā, ki tātou Atua,

kei runga nei tōna nohoanga,

6 e whakaiti nei i a ia ki te titiro iho

ki ngā mea kei te rangi, kei te whenua?

7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu,

e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te pūranga paru,

8 kia whakanohoia ai e ia ki roto ki ngā rangatira,

ki ngā rangatira o tāna iwi.

9 Nāna hoki te pākoko i whai whare ai,

hei whāereere e koa ana ki āna tamariki.

Whakamoemititia a Ihowā!

Veja também