1 Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění; 2 Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají; 3 Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky. 4 Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin. 5 Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou. 6 Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů. 7 Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho. 8 Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti. 9 Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho. 10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Ngā Mahi Miharo a te Atua
1 Whakamoemititia a Ihowā!
Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a Ihowā,
i te rūnanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
2 He nui ngā mahi a Ihowā,
e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
3 He mea hōnore, he mea korōria tāna mahi;
tū tonu tōna tika ake ake.
4 Kua meinga e ia kia maharatia āna mahi whakamīharo;
he atawhai a Ihowā, he aroha.
5 E hōmai ana e ia he kai mā te hunga e wehi ana ki a ia;
ka mahara tonu ia ki tāna kawenata.
6 Kua whakakitea e ia ki tāna iwi te kaha o āna mahi,
i tāna hoatutanga i tō ngā tauiwi hei kāinga tupu mō rātou.
7 Ko ngā mahi a ōna ringa he pono, he whakawā tika;
pono tonu āna akoranga katoa.
8 Ū tonu ake ake,
e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mō tāna iwi;
kua kīia iho e ia tāna kawenata mō ake tonu atu;
he tapu tōna ingoa, e wehingia ana.
10 Ko te tīmatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowā;
he ngārahu pai tō te hunga katoa nāna ērā mahi.
Ka mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.