Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 111

MRI2012

1 Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění; 2 Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají; 3 Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky. 4 Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin. 5 Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou. 6 Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů. 7 Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho. 8 Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti. 9 Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho. 10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ngā Mahi Miharo a te Atua

1 Whakamoemititia a Ihowā!

Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a Ihowā,

i te rūnanga o te hunga tika, i te whakaminenga.

2 He nui ngā mahi a Ihowā,

e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.

3 He mea hōnore, he mea korōria tāna mahi;

tonu tōna tika ake ake.

4 Kua meinga e ia kia maharatia āna mahi whakamīharo;

he atawhai a Ihowā, he aroha.

5 E hōmai ana e ia he kai te hunga e wehi ana ki a ia;

ka mahara tonu ia ki tāna kawenata.

6 Kua whakakitea e ia ki tāna iwi te kaha o āna mahi,

i tāna hoatutanga i ngā tauiwi hei kāinga tupu rātou.

7 Ko ngā mahi a ōna ringa he pono, he whakawā tika;

pono tonu āna akoranga katoa.

8 Ū tonu ake ake,

e mahia ana i runga i te pono, i te tika.

9 I tonoa mai e ia he whakaoranga tāna iwi;

kua kīia iho e ia tāna kawenata ake tonu atu;

he tapu tōna ingoa, e wehingia ana.

10 Ko te tīmatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowā;

he ngārahu pai te hunga katoa nāna ērā mahi.

Ka mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

Veja também