1 Hospodin kraluje, v důstojnost se oblékl, oblékl se Hospodin v sílu, a přepásal se; také okršlek země upevnil, aby se nepohnul. 2 Utvrzenť jest trůn tvůj přede všemi časy, od věčnosti ty jsi. 3 Pozdvihují se řeky, ó Hospodine, pozdvihují řeky zvuku svého, pozdvihují řeky vlnobití svých. 4 Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin. 5 Svědectví tvá jsou velmi jistá, domu tvému ušlechtilá svatost, Hospodine, až na věky.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Ko te Atua te Kīngi
1 E kīngi ana a Ihowā, he korōria tōna kākahu;
he kākahu tō Ihowā, he mea whītiki ia ki te kaha.
Kua ū hoki te ao,
tē taea te nekeneke.
2 Nō mua iho tōu torōna i whakapūmautia ai;
nōnamata riro koe.
3 Ko ngā roma, e Ihowā, kua ara,
ngā roma nei, kua ara tō rātou reo;
ka ara ngā ngaru o ngā roma.
4 I runga ake i ngā reo o ngā wai maha,
i ngā tūātea nunui o te moana,
ko Ihowā i runga, te mea kaha.
5 Pono atu āu whakaaturanga;
he huatau te tapu mō tōu whare,
e Ihowā, mō ake tonu atu.