Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 11

MRI2012

1 Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodina doufám, kterakž tedy říkáte duši : Uleť s hory své jako ptáče? 2 Nebo aj, bezbožníci napínají lučiště, přikládají šípy své na tětivo, aby stříleli skrytě na upřímé srdcem. 3 Ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil? 4 Hospodin jest v chrámě svatém svém, trůn Hospodinův v nebi jest; oči jeho hledí, víčka jeho zkušují synů lidských. 5 Hospodin zkušuje spravedlivého, bezbožníka pak a milujícího nepravost nenávidí duše jeho. 6 Dštíti bude na bezbožníky uhlím řeřavým, ohněm a sirou, a duch vichřice bude částka kalicha jejich. 7 Nebo Hospodin spravedlivý jest, spravedlnost miluje, na upřímého oči jeho patří.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Whakamanawatanga i roto i a Ihowā

Ki te tino kaiwhakatangi. Rāwiri.

1 Ko Ihowā tāku e whakawhirinaki ai;

he aha koutou ka mea ai ki tōku wairua,

"Rere ā-manu atu ki koutou maunga?

2 Nanā, kua whakapikoa te kōpere e te hunga kino,

e whakatikaia ana ā rātou pere ki te aho,

hei perenga pukutanga rātou ki te hunga ngākau tika.

3 Ki te wāwāhia ngā tūranga ake,

me pēhea te tangata tika?"

4 Kei tōna temepara tapu a Ihowā,

kei te rangi te torōna o Ihowā.

E titiro ana ōna kanohi,

e whakamātautau ana ōna kamo i ngā tama a te tangata.

5 E whakamātautau ana a Ihowā i te tangata tika;

ā, e kinongia ana e tōna wairua te tangata kino me te tangata

e aroha ana ki te tutū.

6 Ka uaina e ia ki runga ki te hunga kino he māhanga,

he ahi, he whānāriki, he āwhā tuai kerekere;

ko te wāhi tēnā rātou kapu.

7 te mea he tika a Ihowā,

e aroha ana ki te tika;

ka kite te hunga tika i tōna kanohi.

Veja também