1 Přednímu z kantorů, služebníka Hospodinova Davida. 2 Převrácenost bezbožníka pojišťuje u vnitřnosti srdce mého, že není žádné bázně Boží před očima jeho. 3 Nebo mu ona pochlebuje před očima jeho, aby vykonal nepravost svou až do zošklivení. 4 Slova úst jeho jsou nepravá a lstivá, přestal srozumívati, aby dobře činil. 5 Nepravost smýšlí i na ložci svém, ustavuje se na cestě nedobré, zlého se nevaruje. 6 Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků. 7 Spravedlnost tvá jako nejvyšší hory, soudové tvoji jako hlubokost nesmírná; lidi i hovada sám zachováváš, Hospodine. 8 Jak převelmi drahé jest milosrdenství tvé, Bože, a protož synové lidští v stínu křídel tvých doufají. 9 Tučností domu tvého rozvlažováni bývají, a potokem rozkoší svých napájíš je. 10 Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme. 11 Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem. 12 Nechažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje. 13 Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Te Kino o te Tangata me te Pai o te Atua
Ki te tino kaiwhakatangi. Nā te pononga a Ihowā, nā Rāwiri.
1 E mea ana te mahi kino a te tangata hara
i roto i tōku ngākau,
kāhore he wehi ki te Atua
i mua i ōna kanohi.
2 E whakapai ana hoki ōna kanohi ake ki a ia anō,
e kore e kitea tōna hara, e kore e kinongia.
3 He kino ngā kupu a tōna māngai, he rauhanga hoki,
kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 He mahi nanakia tāna e whakaaro ai i runga i tōna moenga;
ehara i te pai te ara e tūria ana e ia,
kāhore ōna whakarihariha ki te kino.
5 Kei ngā rangi, e Ihowā, tāu mahi tohu;
tutuki noa atu tōu pono ki ngā kapua.
6 Rite tonu tōu tika ki ngā maunga o te Atua;
he rire nui āu whakaritenga;
ko koe, e Ihowā, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 Anō te pai o tōu aroha, e te Atua;
ka okioki ngā tama a te tangata
i raro i te taumarumarutanga iho o ōu pākau.
8 Ka mākona rātou i ngā mea mōmona o tōu whare;
ka whakainumia anō e koe ki te awa o āu mea whakahari.
9 Kei a koe hoki te puna o te ora;
mā tōu mārama ka kite ai mātou i te mārama.
10 Kia roa tōu aroha ki te hunga e mātau ana ki a koe,
tōu tika hoki ki te hunga ngākau tika.
11 Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari;
kei āia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 Hinga iho i reira ngā kaimahi i te kino;
kua turakina iho, tē āhei te ara ake.