1 Hospodin kraluje, užasněte se národové; sedí nad cherubíny, pohniž se země. 2 Hospodin na Sionu veliký, a vyvýšený jest nade všecky lidi. 3 Oslavujte jméno tvé veliké a hrozné, nebo svaté jest. 4 Moc zajisté králova miluje soud; ty jsi ustanovil práva, soud a spravedlnost v Jákobovi ty konáš. 5 Vyvyšujte Hospodina Boha našeho, a sklánějte se u podnoží noh jeho, svatýť jest. 6 Mojžíš a Aron mezi kněžími jeho, a Samuel mezi vzývajícími jméno jeho; volávali k Hospodinu, a on je vyslýchal. 7 V sloupu oblakovém mluvíval k nim; kteřížto když ostříhali svědectví jeho, i ustanovení jim vydal. 8 Hospodine Bože náš, tys je vyslýchal, Bože, bývals jim milostiv, i když jsi je trestal pro výstupky jejich. 9 Vyvyšujte Hospodina Boha našeho, a sklánějte se na hoře svaté jeho; neboť jest svatý Hospodin Bůh náš.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Te Kīngi Tapu
1 Ko Ihowā te Kīngi;
kia wiri ngā iwi;
E noho ana ia i waenganui i ngā kerupima;
kia ngāueue te whenua.
2 He nui a Ihowā i Hiona;
kei runga ake ia i ngā iwi katoa.
3 Kia whakamoemiti rātou ki tōu ingoa nui, whakamataku.
He tapu ia!
4 E matenui ana hoki te kaha o te kīngi ki te whakawā tika;
ko koe hei whakapūmau i te pono;
he whakawā tika,
he hēkore tāu mahi i roto i a Hākopa.
5 Whakanuia a Ihowā, tō tātou Atua;
koropiko ki tōna tūranga waewae.
He tapu ia!
6 Ko Mohi rāua ko Ārona i roto i āna tohunga,
me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tōna ingoa.
I karanga rātou ki a Ihowā, ā, whakahoki kupu ana mai ia ki a rātou.
7 I kōrero ia ki a rātou i roto i te pou kapua;
i pupuri rātou i āna whakaaturanga,
i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a rātou.
8 E Ihowā, e tō mātou Atua,
i whakahoki kupu koe ki a rātou;
he Atua tohu koe i a rātou,
otiia, i rapu utu anō koe mō ā rātou mahi.
9 Whakanuia ā Ihowā, tō tātou Atua,
koropiko atu i tōna maunga tapu;
he tapu hoki ā Ihowā, tō tātou Atua.