Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 97

MRI2012

1 Hospodin kraluje, plésej země, a vesel se ostrovů všecko množství. 2 Oblak a mrákota jest vůkol něho, spravedlnost a soud základ trůnu jeho. 3 Oheň předchází jej, a zapaluje vůkol nepřátely jeho. 4 Zasvěcujíť se po okršlku světa blýskání jeho; to viduc země, děsí se. 5 Hory jako vosk rozplývají se před oblíčejem Hospodina, před oblíčejem Panovníka vší země. 6 Nebesa vypravují o jeho spravedlnosti, a slávu jeho spatřují všickni národové. 7 Zastyďte se všickni, kteříž sloužíte rytinám, kteříž se chlubíte modlami; sklánějte se před ním všickni bohové. 8 To uslyše Sion, rozveselí se, a zpléší dcery Judské z příčiny soudů tvých, Hospodine. 9 Nebo ty, Hospodine, jsi nejvyšší na vší zemi, a velice jsi vyvýšený nade všecky bohy. 10 Vy, kteříž milujete Hospodina, mějte v nenávisti to, což zlého jest; onť ostříhá duší svatých svých, a z ruky bezbožníků je vytrhuje. 11 Světlo vsáto jest spravedlivým, a radost těm, kteříž jsou upřímého srdce. 12 Veselte se, spravedliví v Hospodinu, a oslavujte památku svatosti jeho.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ko Ihowā te Rangatira Tino Nui

1 Ko Ihowā te Kīngi! Kia hari te whenua,

koa ngā tini moutere!

2 Ko te kapua me te pōuri kei ōna taha katoa;

ko te tika, ko te whakawā, te tūranga o tōna torōna.

3 He kāpura e haere ana i mua i a ia,

ā, pau ake ōna hoariri ā taka noa.

4 Mārama tonu te ao i āna uira;

i kite te whenua, ā, wiri ana.

5 Rewa noa ngā maunga, ānō he ware , i te aroaro o Ihowā,

i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.

6 E whakapuakina ana e ngā rangi tōna tika;

ā, e kitea ana e ngā iwi katoa tōna korōria.

7 Kia whakamā katoa te hunga e mahi ana ki ngā whakapakoko,

e whakamanamana ana ki ngā atua horihori;

koropiko ki a ia, e ngā atua katoa.

8 I rongo a Hiona, ā, koa ana;

whakamanamana ana ngā tamāhine o Hūrā,

e Ihowā, ki āu whakaritenga.

9 Ko koe hoki, e Ihowā, kei runga noa ake i te whenua katoa;

kua whakanuia koe ki runga noa ake i ngā atua katoa.

10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowā, e kino ki te ;

e tiakina ana e ia ngā wairua o tāna hunga tapu;

e whakaorangia ana rātou e ia i ngā ringa o te hunga kino.

11 Kua oti te mārama te whakatō te hunga tika;

me te koa te hunga ngākau tapatahi.

12 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;

whakamoemiti ki tōna ingoa tapu!

Veja também