Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 16

MRI2012

1 Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám. 2 Rciž, duše , Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota nic tobě neprospěje. 3 Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost . 4 Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své. 5 Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj. 6 Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi. 7 Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví . 8 Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu. 9 Z příčiny rozveselilo se srdce , a zplésala sláva , ano i tělo v bezpečnosti přebývati bude. 10 Nebo nenecháš duše v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení. 11 Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé na věky.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Īnoi Whakawhirinaki

He Mikitama Rāwiri.

1 Tiakina ahau, e te Atua;

e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.

2 Kua mea ahau ki a Ihowā, "Ko koe tōku Ariki,

kāhore ōku pai i tua atu i a koe."

3 Ko te hunga tapu i runga i te whenua,

te hunga pai rawa, kua ahu katoa tōku āhuareka ki a rātou.

4 Ka whakanuia ngā mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowā tētahi atua ;

e kore e ringihia e ahau ā rātou ringihanga toto,

e kore anō ō rātou ingoa e whakahuatia e ōku ngutu.

5 Ko Ihowā te wāhi i wehea mai mōku, tāku kapu hoki;

ko koe te kaiwhakapūmau i te wāhanga māku.

6 Kua takoto ōku aho ki ngā wāhi āhuareka,

inā, he wāhi pai tōku.

7 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā, i whakamahara nei i ahau;

ka whakaako anō hoki ōku whatumanawa i ahau i te .

8 Kua waiho tonu e ahau a Ihowā ki tōku aroaro;

kei tōku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.

9 Koia i koa ai tōku ngākau, i whakamanamana ai tōku korōria,

i takoto tūmanako ai anō ōku kikokiko.

10 te mea e kore e waiho e koe tōku wairua i te rēinga,

e kore e tukua tāu Mea Tapu kia kite i te pirau.

11 Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora;

kei tōu aroaro te hari nui,

kei tōu matau ngā āhuareka e kore e mutu.

Veja também