Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 110

MRI2012

Psalmo de David.

1 La Eternulo diris al mia sinjoro: Sidu dekstre de Mi,

Ĝis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj.

2 La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion:

Regu inter viaj malamikoj.

3 En la tago de via potenco via popolo volonte sin donas al vi en sankta ornamo.

De la komenco de matenruĝo aliĝas al vi la roso de via junularo.

4 La Eternulo ĵuris, kaj ne pentos;

Vi estas pastro por ĉiam,

Laŭ la maniero de Melkicedek.

5 La Sinjoro ĉe via dekstra flanko

Frapas reĝojn en la tago de Sia kolero.

6 Li juĝos inter la popoloj, inter plene da kadavroj;

Li frakasos la ĉefon de granda lando.

7 Li trinkos el rivero sur la vojo;

Tial li levos la kapon.

Ko Ihowā me Tāna Kīngi i Whiriwhiri

He hīmene Rāwiri.

1 I mea a Ihowā ki tōku Ariki,

"Hei tōku matau koe noho ai,

kia meinga anō e ahau ōu hoariri

hei tūranga waewae mōu."

2 Ihowā e tono mai te tokotoko o tōu kaha i Hiona;

hei rangatira koe i waenganui i ōu hoariri.

3 Ka kakama tōu iwi ki te tāpae atu i a rātou

i te o tōu kaha,

i te ātaahua o ngā mea tapu.

te kōpū mai o te ata,

kei a koe te tōmairangi o tōu whanaketanga.

4 Kua oati a Ihowā, e kore anō tāna e puta ;

"Hei tohunga koe ake ake, te tikanga o Merekihereke."

5 Kei tōu matau te Ariki;

ka marū i a ia ngā kīngi i te e riri ai ia.

6 E whakawā ia i waenganui i ngā tauiwi;

e whakakīia e ia ngā whenua ki te tūpāpaku;

ka marū i a ia ngā upoko

i ngā whenua maha.

7 Ka inu wai ia i te awa i te ara,

ā, ka ara tōna mātenga.

Veja também