Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 91

MRI2012

1 Kiu loĝas sub la ŝirmo de la Plejaltulo,

Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.

2 Mi diras al la Eternulo: Mia rifuĝejo kaj mia fortikaĵo

Estas Dio, kiun mi fidas.

3 Ĉar Li savos vin de la reto de kaptisto,

De la pereiga pesto.

4 Per Siaj plumoj Li ŝirmos vin,

Kaj sub Liaj flugiloj vi rifuĝos;

Lia fideleco estas ŝildo kaj kiraso.

5 Ne timu la teruron de nokto,

Nek sagon, kiu flugas tage,

6 Nek peston, kiu iras en mallumo,

Nek epidemion, kiu ekstermas tagmeze.

7 Ĉe via flanko falos milo,

Kaj dek miloj ĉe via dekstra flanko;

Sed vin ĝi ne tuŝos.

8 Vi nur rigardos per viaj okuloj,

Kaj vi vidos la redonon al la malvirtuloj.

9 Ĉar Vi, ho Eternulo, estas mia defendo!

La Plejaltulon vi elektis kiel vian rifuĝejon.

10 Ne trafos vin malbono,

Kaj frapo ne atingos vian tendon.

11 Ĉar al Siaj anĝeloj Li ordonis pri vi,

Ke ili vin gardu sur ĉiuj viaj vojoj.

12 Sur la manoj ili vin portos,

Por ke vi ne falpuŝiĝu sur ŝtono per via piedo.

13 Sur leonon kaj aspidon vi paŝos,

Vi piedpremos leonidon kaj drakon.

14 Ĉar li ekamis Min, tial Mi lin savos;

Mi defendos lin, ĉar li konas Mian nomon.

15 Li vokos Min, kaj Mi lin aŭskultos;

Mi estos kun li en mizero;

Mi lin liberigos kaj honoratigos.

16 Mi satigos lin per longa vivo,

Kaj aperigos al li Mian helpon.

Ko te Atua tātou Piringa

1 Ko te tangata kei te wāhi ngaro o te Runga Rawa tōna kāinga,

ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te Kaha Rawa.

2 Ka kīia e ahau a Ihowā, "Ko ia tōku piringa, tōku , tōku Atua,

ka whakawhirinaki ahau ki a ia."

3 Māna hoki koe e whakaora i te māhanga a te kaihopu manu,

i te mate nanakia.

4 Ka hīpokina koe e ia ki ōna hou,

ā, ka piri koe ki raro i ōna pākau;

ko tōna pono hei whakangungu rākau, hei puapua mōu.

5 E kore koe e wehi i te mea whakamataku i te ;

i te pere e rere ana i te awatea.

6 I te mate urutā e rere ana i te pōuri;

i te whakangaromanga e whakangaro ana i te poutūmārōtanga.

7 He mano te hinga ki tōu taha,

tekau hoki ngā mano ki tōu matau;

otiia e kore e tata ki a koe.

8 Ka titiro kau ōu kanohi,

ka mātakitaki ki te utu te hunga kino.

9 Ko koe hoki, e Ihowā, tōku piringa!

Kua waiho e koe te Runga Rawa hei nohoanga mōu;

10 kāhore he kino e ki a koe,

kāhore anō he whiu e tata ki tōu tēneti.

11 Ka kōrerotia iho hoki koe e ia

ki āna anahera kia tiakina koe i ōu ara katoa.

12 rātou koe e hiki ake ki ō rātou ringa,

kei tūtuki tōu waewae ki te kōhatu.

13 Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke;

ka takahia e koe ki raro te kūao raiona me te nākahi.

14 "Ka whakaora ahau i a ia, mōna i aroha ki ahau;

māku ia e whakateitei ake, mōna i mātau ki tōku ingoa.

15 Ka karanga ia ki ahau, ā, ka whakahoki kupu ahau ki a ia;

ka tata ahau ki a ia i te o te ;

māku ia e whakaora, māku anō ia e whakahōnore.

16 Ka whakaroaina e ahau ōna , ā, noa ia;

ka whakakitea hoki tāku whakaoranga ki a ia."

Veja também