Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 99

MRI2012

1 La Eternulo reĝas, tremas la popoloj;

Li sidas sur keruboj, ŝanceliĝas la tero.

2 La Eternulo estas granda en Cion,

Kaj Li estas alte super ĉiuj popoloj.

3 Oni gloru Vian grandan kaj timindan nomon:

Li estas sankta.

4 Kaj la forton de la reĝo, kiu amas justecon,

Vi fortikigis en praveco;

Juĝon kaj justecon en Jakob Vi aranĝis.

5 Altigu la Eternulon, nian Dion,

Kaj kliniĝu antaŭ la benketo de Liaj piedoj:

Li estas sankta.

6 Moseo kaj Aaron estas inter Liaj pastroj,

Kaj Samuel estas inter tiuj, kiuj vokas Lian nomon;

Ili vokis al la Eternulo, kaj Li ilin aŭskultis.

7 El nuba kolono Li parolis al ili;

Ili observis Liajn regulojn, kaj la leĝon, kiun Li donis al ili.

8 Ho Eternulo, nia Dio, Vi ilin aŭskultis;

Vi estis por ili Dio pardonanta, kvankam venĝanto por iliaj faroj.

9 Altigu la Eternulon, nian Dion,

Kaj kliniĝu antaŭ Lia sankta monto;

Ĉar sankta estas la Eternulo, nia Dio.

Te Kīngi Tapu

1 Ko Ihowā te Kīngi;

kia wiri ngā iwi;

E noho ana ia i waenganui i ngā kerupima;

kia ngāueue te whenua.

2 He nui a Ihowā i Hiona;

kei runga ake ia i ngā iwi katoa.

3 Kia whakamoemiti rātou ki tōu ingoa nui, whakamataku.

He tapu ia!

4 E matenui ana hoki te kaha o te kīngi ki te whakawā tika;

ko koe hei whakapūmau i te pono;

he whakawā tika,

he hēkore tāu mahi i roto i a Hākopa.

5 Whakanuia a Ihowā, tātou Atua;

koropiko ki tōna tūranga waewae.

He tapu ia!

6 Ko Mohi rāua ko Ārona i roto i āna tohunga,

me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tōna ingoa.

I karanga rātou ki a Ihowā, ā, whakahoki kupu ana mai ia ki a rātou.

7 I kōrero ia ki a rātou i roto i te pou kapua;

i pupuri rātou i āna whakaaturanga,

i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a rātou.

8 E Ihowā, e mātou Atua,

i whakahoki kupu koe ki a rātou;

he Atua tohu koe i a rātou,

otiia, i rapu utu anō koe ā rātou mahi.

9 Whakanuia ā Ihowā, tātou Atua,

koropiko atu i tōna maunga tapu;

he tapu hoki ā Ihowā, tātou Atua.

Veja também