Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 121

MRI2012

Kanto de suprenirado.

1 Mi levas miajn okulojn al la montoj:

De kie venas al mi helpo?

2 Mia helpo venas de la Eternulo,

Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.

3 Li ne lasos vian piedon falpuŝiĝi;

Via gardanto ne dormetas.

4 Jen ne dormetas kaj ne dormas

La gardanto de Izrael.

5 La Eternulo estas via gardanto;

La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano.

6 En la tago la suno vin ne frapos,

Nek la luno en la nokto.

7 La Eternulo vin gardos de ĉia malbono,

Li gardos vian animon.

8 La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron,

De nun kaj eterne.

Ko Ihowā tātou Kaitiaki

He waiata; he pikitanga.

1 Ka anga atu ōku kanohi ki ngā maunga

reira nei te āwhina mōku.

2 Ihowā te āwhina mōku,

te kaihanga o te rangi, o te whenua.

3 E kore ia e tuku i tōu waewae kia nekehia;

e kore tōu kaitiaki e moe.

4 Inā, e kore te kaitiaki o Īharaira

e parangia, e moe.

5 Ko Ihowā tōu kaitiaki;

ko Ihowā tōu whakamarumaru i tōu matau.

6 E kore koe e pākia e te i te awatea,

e te marama rānei i te .

7 Ihowā koe e tiaki i roto i ngā kino katoa;

māna e tiaki tōu wairua.

8 Ihowā e tiaki tōu haerenga atu,

me tōu haerenga mai āianei ā ake tonu atu.

Veja também