Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 13

MRI2012

Al la ĥorestro. Psalmo de David.

1 Ĝis kiam, ho Eternulo, Vi tute forgesos pri mi?

Ĝis kiam Vi kaŝos Vian vizaĝon antaŭ mi?

2 Ĝis kiam mi havos zorgojn en mia animo

Kaj sopirojn en mia koro ĉiutage?

Ĝis kiam mia malamiko estos supre super mi?

3 Rigardu kaj aŭdu min, ho Eternulo, mia Dio;

Lumigu miajn okulojn, ke mi ne ekdormu per morto;

4 Ke ne diru mia malamiko: Mi lin venkis;

Ke ne ĝoju miaj premantoj, se mi falos.

5 Sed mi esperas al Via favorkoreco;

Mia koro ĝojas pro Via savo.

6 Mi kantos al la Eternulo,

Ĉar Li faris al mi bonon.

He Īnoi te Whakaoranga mai i ngā Hoariri

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 Kia pēhea te roa o tōu wareware ki ahau, e Ihowā? ake tonu atu rānei?

Kia pēhea te roa o tāu hunanga i tōu mata ki ahau?

2 Kia pēhea te roa o tōku whakaaroaronga i roto i tōku wairua,

o te pōuri i roto i tōku ngākau i tēnei , i tēnei ?

Kia pēhea te roa o te whakakake mai a tōku hoariri ki ahau?

3 Titiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowā, e tōku Atua;

whakamāramatia ōku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate.

4 Kei mea mai tōku hoariri, "Kua taea ia e ahau,"

kei whakamanamana ōku hoariri, ina whakakorikoria ahau.

5 Ko ahau ia e whakawhirinaki ana ki tāu mahi tohu;

ka whakamanamana tōku ngākau ki tāu whakaoranga.

6 Ka waiata ahau ki a Ihowā,

mōna i atawhai mai ki ahau.

Veja também