Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 146

MRI2012

1 Haleluja!

Gloru, ho mia animo, la Eternulon.

2 Mi gloros la Eternulon en la daŭro de mia tuta vivo,

Mi kantos al mia Dio tiel longe, kiel mi estos.

3 Ne fidu eminentulojn,

Homidon, kiu ne povas helpi.

4 Eliras lia spirito, li reiras en sian teron;

Kaj en tiu tago neniiĝas ĉiuj liaj intencoj.

5 Bone estas al tiu, kies helpo estas la Dio de Jakob,

Kiu esperas al la Eternulo, lia Dio,

6 Kiu kreis la ĉielon kaj la teron,

La maron, kaj ĉion, kio estas en ili,

Kiu gardas la veron eterne;

7 Kiu faras justecon al la prematoj,

Donas panon al la malsataj.

La Eternulo liberigas la malliberulojn;

8 La Eternulo malfermas la okulojn al la blinduloj;

La Eternulo restarigas la kurbigitojn;

La Eternulo amas la virtulojn;

9 La Eternulo gardas la enmigrintojn,

Subtenas orfon kaj vidvinon;

Sed la vojon de malvirtuloj Li pereigas.

10 La Eternulo reĝas eterne,

Via Dio, ho Cion, por ĉiuj generacioj.

Haleluja!

He Whakamoemiti ki a Ihowā te Kaiwhakaora

1 Whakamoemititia a Ihowā!

E tōku wairua, whakamoemititia a Ihowā!

2 I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowā;

ka hīmene ahau ki tōku Atua i ahau i te ao nei.

3 Kei whakawhirinaki ki ngā rangatira,

ki te tama rānei a te tangata, kāhore nei he āwhina.

4 Ko te putanga atu o tōna wairua, hoki ana ia ki tōna oneone;

kore iho ōna whakaaro i taua anō.

5 Ka hari te tangata ko te Atua nei o Hākopa tōna kaiāwhina;

ko tāna e tūmanako ai ko Ihowā, ko tōna Atua;

6 ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana,

o ngā mea katoa o reira;

e pupuri nei i te pono ake ake;

7 e tohe nei i te whakawā a te hunga e tūkinotia ana;

e whāngai nei i te hunga mate hiakai.

Ko Ihowā hei wewete i ngā herehere;

8 ko Ihowā hei whakatitiro i ngā matapō.

Ko Ihowā hei whakaara i te hunga kua whakapikoa iho;

e aroha ana a Ihowā ki te hunga tika.

9 Ko Ihowā hei tiaki i ngā manene;

ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru;

ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia.

10 Ko Ihowā hei kīngi ake ake,

āe, ko tōu Atua, e Hiona, tae noa ki ngā whakatupuranga katoa.

Whakamoemititia a Ihowā!

Veja também