Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 136

MRI2012

1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona,

Ĉar eterna estas Lia boneco.

2 Gloru la Dion de la dioj,

Ĉar eterna estas Lia boneco.

3 Gloru la Sinjoron de la sinjoroj,

Ĉar eterna estas Lia boneco.

4 La sola faranto de grandaj mirakloj,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

5 Kiu saĝege kreis la ĉielon,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

6 Kiu etendis la teron super la akvo,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

7 Kiu kreis grandajn lumojn,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

8 La sunon, por regi en la tago,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

9 La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

10 Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

11 Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

12 Per forta mano kaj etendita brako,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

13 Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

14 Kaj trairigis Izraelon tra ĝi,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

15 Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

16 Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

17 Kiu batis grandajn reĝojn,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

18 Kaj mortigis reĝojn potencajn,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

19 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

20 Kaj Ogon, reĝon de Baŝan,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

21 Kaj donis ilian landon kiel heredon,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

22 Heredon al Lia sklavo Izrael,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

23 Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

24 Kaj liberigis nin de niaj premantoj,

Ĉar eterna estas Lia boneco;

25 Kiu donas panon al ĉiu karno,

Ĉar eterna estas Lia boneco.

26 Gloru la Dion de la ĉielo,

Ĉar eterna estas Lia boneco.

He Hīmene Whakawhetai

1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

8 i te hei tohutohu i te awatea,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te ,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

12 te ringa kaha me te tākakau mārō,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere waenganui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

16 i ārahi nei i tāna iwi te koraha,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

17 i patu nei i ngā kīngi nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

20 i a Oka kīngi o Pahana,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

21 ā, hōmai ana rātou whenua hei kāinga pūmau,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

22 hei kāinga pūmau Īharaira, tāna pononga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

23 I mahara nei ki a tātou i tātou itinga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

25 ko ia te kaihōmai i te kai ngā kikokiko katoa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

Veja também