Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 75

MRI2012

Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto.

1 Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin;

Proksima estas Via nomo;

Oni rakontas Viajn miraklojn.

2 Kiam Mi elektos tempon,

Mi faros justan juĝon.

3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj;

Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.

4 Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu;

Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;

5 Ne levu supren vian kornon,

Ne parolu kun nefleksebla kolo;

6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento

Kaj ne de la dezerto venas alteco.

7 Nur Dio estas juĝanto;

Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.

8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo,

Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi;

Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.

9 Kaj mi eterne predikos,

Mi kantos al la Dio de Jakob.

10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos;

Altiĝos la kornoj de virtulo.

He Whakawhetai ngā Mahi Miharo a te Atua

Ki te tino kaiwhakatangi: Aratakiti. He hīmene, he waiata Āhapa.

1 Ka whakawhetai tonu mātou ki a koe, e te Atua,

ka whakawhetai tonu mātou; kei te tata mai hoki tōu ingoa.

E kōrerotia ana e te tangata āu mahi whakamīharo.

2 "Ka kitea e ahau te e rite ana,

ka tika tāku whakawā.

3 Kūteretere noa iho te whenua me ōna tāngata katoa;

nāku i whakatū ōna pou. Hera

4 I mea ahau ki te hunga whakakake, Kāti te whakakake,

ki te hunga hara anō, Kaua e whakaarahia te haona;

5 kaua koutou haona e whakaarahia ki runga,

kāti te whakamārō i te kakī ina kōrero."

6 te mea kāhore he aranga i te rāwhiti,

kāhore i te hauāuru, kāhore hoki i te tonga.

7 Ko te Atua ia te kaiwhakawā;

ko tēnei e whakaititia iho ana e ia,

ko tērā e whakaarahia ake ana.

8 Kei te ringa hoki o Ihowā he kapu,

pāhuka tonu te wāina;

tonu, whakananu rawa,

hei ringihanga māna;

ko ngā nganga ia,

te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.

9 Ko ahau ia, ka kauwhau tonu;

ka hīmene ki te Atua o Hākopa.

10 Ā, ka kotia e ahau ngā haona katoa o te hunga kino;

ka whakaarahia ake ia ngā haona o te tangata tika.

Veja também