Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 52

MRI2012

Al la ĥorestro. Instruo de David, kiam venis Doeg, la Edomido, kaj raportis al Saul, kaj diris al li: David venis en la domon de Aĥimeleĥ.

1 Kial vi fanfaronas pro malbono, ho tirano?

La boneco de Dio estas ĉiama.

2 Pereon intencas via lango,

Kiel akrigita razilo ĝi tranĉas malicon.

3 Vi pli amas malbonon, ol bonon;

Pli mensogi, ol diri veron. Sela.

4 Vi amas ĉian parolon pereigan,

Parolon malican.

5 Tial Dio pereigos vin por ĉiam,

Elŝiros vin el via tendo,

Kaj elĵetos vin el la lando de la vivantoj. Sela.

6 Kaj virtuloj vidos kaj ektimos,

Kaj pri li ili ridos, dirante:

7 Jen estas la viro, kiu ne en Dio vidis sian forton,

Sed fidis sian grandan riĉecon,

Sentis sin forta per sia malbonpovado.

8 Kaj mi, kiel verda olivarbo en la domo de Dio,

Fidas la bonecon de Dio ĉiam kaj eterne.

9 Mi dankos Vin eterne por tio, kion Vi faris,

Kaj mi esperos al Via nomo, ĉar Vi estas bona por Viaj fideluloj.

Te Arero Rauhanga

Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri Rāwiri, i a Roeke Ēromi i haere, i whakaatu ki a Haora, i mea ki a ia, "Kua tae a Rāwiri ki te whare o Ahimereke."

1 He aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui?

He pūmau tonu te atawhai o te Atua.

2 E whakatakoto ana tōu arero i ngā mea nanakia,

e mahi hīanga ana, ānō he heu koi.

3 E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai,

te teka i te kōrero tika. Hera

4 E te arero hīanga,

e arohaina ana e koe ngā kupu horomiti katoa.

5 Ka whakangaro hoki te Atua i a koe ake tonu atu;

ka tangohia atu koe e ia, ka tākiritia atu i tōu nohoanga,

ka hūtia atu hoki koe i te whenua o te ora. Hera

6 E kite hoki te hunga tika, ā, ka wehi;

ka kata hoki ki a ia, ka mea,

7 "Inanā, ko te tangata tēnei

kīhai nei i waiho e ia te Atua hei kaha mōna;

otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o āna taonga,

whakapakari ana i runga i tāna mahi kino."

8 Ko ahau ia, e rite ana ki te ōriwa matomato i roto i te whare o te Atua;

ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake.

9 Ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nāu hoki tēnei i mea;

ka tūmanako anō ki tōu ingoa;

he mea pai hoki, ki te aroaro o tāu hunga tapu.

Veja também