Al la ĥorestro. Kanto-psalmo.
1 Ĝoje kriu al Dio tuta la tero.
2 Muziku la gloron de Lia nomo,
Faru honoron al Lia gloro.
3 Diru al Dio: Kiel timindaj estas Viaj faroj!
Pro Via granda forto kaŝiĝas antaŭ Vi Viaj malamikoj.
4 La tuta tero kliniĝas antaŭ Vi kaj kantas al Vi,
Kantas Vian nomon. Sela.
5 Venu, kaj rigardu la farojn de Dio,
Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
6 Li faris el maro sekan teron;
Riveron oni transpaŝis piede;
Tie ni ĝojis pro Li.
7 Li regas per Sia potenco eterne;
Liaj okuloj rigardas la popolojn;
La ribelantoj ne leviĝu. Sela.
8 Laŭdu, ho popoloj, nian Dion,
Kaj laŭte aŭdigu Lian gloron.
9 Li donis vivon al nia animo,
Kaj ne lasis falŝanceliĝi nian piedon.
10 Ĉar Vi esploris nin, ho Dio;
Vi refandis nin, kiel oni refandas arĝenton.
11 Vi enirigis nin en kaptilon,
Vi metis ŝarĝon sur niajn lumbojn;
12 Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj;
Ni trapasis fajron kaj akvon,
Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
13 Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj;
Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
14 Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia buŝo,
Kiam mi estis en premo.
15 Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virŝafoj;
Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.
16 Venu, aŭskultu, ĉiuj, kiuj timas Dion;
Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
17 Al Li mi vokis per mia buŝo,
Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
18 Se mi vidus maljustaĵon en mia koro,
Mia Sinjoro min ne aŭskultus;
19 Sed Dio aŭskultis,
Li atentis la voĉon de mia preĝo.
20 Glorata estu Dio,
Kiu ne forpuŝis mian preĝon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.
He Hīmene Whakawhetai
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene, he waiata.
1 Hāmama, e te whenua katoa, ki te Atua!
2 Hīmenetia te korōria o tōna ingoa,
kia whai korōria te whakamoemiti ki a ia.
3 Mea atu ki te Atua, "Anō te wehi o āu mahi!
Mā te nui o tōu kaha e ngohengohe ai ōu hoariri ki a koe.
4 E koropiko katoa te whenua ki a koe;
ka hīmene ki a koe;
ka hīmene rātou ki tōu ingoa." Hera
5 Haere mai kia kite i ngā mahi a te Atua:
mataku rawa tāna mahi ki ngā tama a te tangata.
6 Nāna i mea te moana hei tuawhenua;
haere ā-waewae ana rātou rā roto i te awa;
hari ana mātou ki a ia i reira.
7 Ko tōna kāwanatanga tūturu tonu i runga i tōna kaha;
e titiro ana ōna kanohi ki ngā tauiwi;
kei whakakake te hunga tutū. Hera
8 Whakapaingia tō tātou Atua, e ngā iwi;
kia rangona te reo whakamoemiti ki a ia.
9 Nāna nei hoki i mau ai tō tātou wairua ki te ora,
kāhore hoki e tukua e ia ō tātou waewae kia nekehia.
10 Kua whakamātauria hoki mātou e koe, e te Atua;
whakarewaia ana mātou e koe,
ānō he hiriwa e whakarewaia ana.
11 Kua kawea nei mātou e koe ki roto ki te kupenga;
whakapīkaua ana e koe te mea whakamamae ki ō mātou hope.
12 I meinga anō e koe ō mātou upoko kia ekengia hōihotia e te tangata;
i rā roto mātou i te kāpura, i te wai;
heoi whakaputaina mai ana mātou e koe ki te wāhi mōmona.
13 Ka tomo ahau me ngā tahunga tinana ki tōu whare;
ka whakamana ahau i āku kupu taurangi ki a koe,
14 ērā i puaki i ōku ngutu,
i kōrerotia e tōku māngai i ahau e pōuri ana.
15 Ka whakaekea e ahau māu ngā mea mōmona hei tahunga tinana,
ngātahi anō me te mea kakara o ngā hipi toa;
ka tukua e ahau he pūru, he koati. Hera
16 Haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te Atua,
ā, māku e whakapuaki tāna i mea ai ki tōku wairua.
17 I tangi tōku māngai ki a ia;
i whakanuia anō ia e tōku arero.
18 Ki te whakaaroa e tōku ngākau te hē,
e kore te Ariki e whakarongo mai.
19 Nei rā he pono kua whakarongo te Atua,
kua tahuri ia ki tōku reo īnoi.
20 Kia whakapaingia te Atua,
kīhai nei i whakapeau kē i tāku īnoi,
i tāna atawhai hoki ki ahau.